Paroles et traduction Юрий Визбор - Леди
О,
моя
дорогая,
моя
несравненная
леди
Oh,
my
dear,
my
incomparable
lady
Ледокол
мой
печален,
и
штурман
мой
смотрит
на
Юг
My
icebreaker
is
sad,
and
my
navigator
looks
to
the
South
И,
представьте
себе,
что
звезда
из
созвездия
Лебедь
And,
imagine,
that
a
star
from
the
Cygnus
constellation
Непосредственно
в
медную
форточку
смотрит
мою
Looks
directly
into
my
brass
porthole
Непосредственно
в
эту
же
форточку
ветер
влетает
Directly
into
this
same
porthole
the
wind
flies
in
Называвшийся
в
разных
местах
то
муссон,
то
пассат
Called
in
different
places
a
monsoon
or
a
trade
wind
Он
влетает
и
с
явной
усмешкою
письма
читает
It
flies
in
and
reads
letters
with
an
obvious
smirk
Не
отправленные,
потому,
что
пропал
адресат
Not
sent,
because
the
addressee
has
disappeared
Где
же,
детка
моя,
я
тебя
проморгал
и
не
понял
Where,
my
baby,
did
I
lose
sight
of
you
and
not
understand
Где,
подружка
моя,
разошёлся
с
тобой
на
пути
Where,
my
girlfriend,
did
we
part
ways
Где,
гитарой
бренча,
прошагал
мимо
тихих
симфоний
Where,
strumming
a
guitar,
did
I
stride
past
quiet
symphonies
Полагая,
что
эти
концерты
еще
впереди?
Believing
that
these
concerts
were
still
ahead?
И
беспечно
я
лил
на
баранину
соус
"ткемали"
And
carelessly
I
poured
tkemali
sauce
on
lamb
И
картинки
смотрел
по
утрам
на
обоях
чужих
And
in
the
mornings
I
looked
at
pictures
on
other
people's
wallpaper
И
меня
принимали,
которые
не
понимали
And
I
was
accepted
by
those
who
did
not
understand
И
считали,
что
счастье
является
качеством
лжи
And
believed
that
happiness
is
a
quality
of
a
lie
Одиночество
шлялось
за
мной
и
в
волнистых
витринах
Loneliness
wandered
after
me
and
in
wavy
windows
Отражалось
печальной
фигурой
в
потёртом
плаще
Reflected
a
sad
figure
in
a
worn-out
raincoat
За
фигурой
по
мокрым
асфальтам
катились
машины
Behind
the
figure
on
wet
asphalt
cars
rolled
Абсолютно
пустые,
без
всяких
шофёров
вообще
Absolutely
empty,
without
any
drivers
at
all
И
в
пустынных
вагонах
метро
я
летел
через
годы
And
in
empty
metro
cars
I
flew
through
years
И
в
безлюдных
портах
провожал
и
встречал
сам
себя
And
in
unpopulated
ports
I
said
goodbye
and
met
myself
И
водили
со
мной
хороводы
одни
непогоды
And
only
bad
weather
danced
round
dances
with
me
И
все
было
на
этой
земле
без
тебя,
без
тебя
And
everything
was
without
you
on
this
earth,
without
you
Кто-то
рядом
ходил
и
чего-то
бубнил
- я
не
слышал
Someone
nearby
walked
and
mumbled
something
- I
didn't
hear
Телевизор
мне
тыкал
красавиц
в
лицо
- я
ослеп
The
TV
poked
beauties
in
my
face
- I
went
blind
И
надеясь
на
старого
друга
и
горные
лыжи
And
hoping
for
an
old
friend
and
alpine
skiing
Я
пока
пребываю
на
этой
пыстынной
земле
I
am
still
on
this
deserted
land
О,
моя
дорогая,
моя
несравненная
леди
Oh,
my
dear,
my
incomparable
lady
Ледокол
мой
буксует
во
льдах,
выбиваясь
из
сил
My
icebreaker
is
stuck
in
the
ice,
struggling
with
all
its
might
Золотая
подружка
моя
из
созвездия
Лебедь
My
golden
girlfriend
from
the
Cygnus
constellation
Не
забудь.
Упади.
Обнадёжь.
Догадайся.
Спаси
Don't
forget.
Fall.
Encourage.
Guess.
Save.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Vizbor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.