Юрий Визбор - Мадагаскар - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юрий Визбор - Мадагаскар




Мадагаскар
Madagascar
Чутко горы спят, Южный Крест залез на небо
The mountains sleep soundly, the Southern Cross climbed up to the sky
Поплыли с долины облака
Clouds drifted from the valley
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
Be cautious, my friend, because none of us have ever been here
В таинственной стране Мадагаскар!
In the mysterious land of Madagascar!
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
Be cautious, my friend, because none of us have ever been here
В таинственной стране Мадагаскар!
In the mysterious land of Madagascar!
Может стать, что ты смерть найдешь за океаном!
It may happen that you will find death across the ocean!
Но только ты от смерти не беги
But don't you run away from death
Осторожней, друг, даль подернулась туманом
Be cautious, my friend, the distance has become misty
Сними с плеча свой верный карабин!
Take your trusty carbine off your shoulder!
Осторожней, друг, даль подернулась туманом
Be cautious, my friend, the distance has become misty
Сними с плеча свой верный карабин!
Take your trusty carbine off your shoulder!
Ночью труден путь, на востоке воздух серый
The journey is hard at night, the air in the east is grey
Но вскоре солнце встанет из-за скал
But soon the sun will rise from behind the rocks
Осторожней, друг, тяжелы и метки стрелы
Be cautious, my friend, the arrows are heavy and deadly
У жителей страны Мадагаскар!
Among the inhabitants of the land of Madagascar!
Осторожней, друг, тяжелы и метки стрелы
Be cautious, my friend, the arrows are heavy and deadly
У жителей страны Мадагаскар!
Among the inhabitants of the land of Madagascar!
Южный Крест погас в золотом рассветном небе
The Southern Cross has gone out in the golden dawn sky
Поднялись из долины облака
The clouds have risen from the valley
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
Be cautious, my friend, because none of us have ever been here
В таинственной стране Мадагаскар!
In the mysterious land of Madagascar!





Writer(s): Aleksandr Tsfasman, юрий визбор


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.