Юрий Гуляев - Голубая тайга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юрий Гуляев - Голубая тайга




Голубая тайга
Blue Taiga
Завтра снова дорога,
Darling, we travel again,
Путь нелегкий с утра,
Our journey begins with the new day,
Хорошо хоть немного
We're grateful for this short rest,
Посидеть у костра.
As we sit by the campfire's sway.
Но, волной набегая,
But like a wave upon the shore,
Тронул вальс берега...
A waltz begins to play...
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!
Возле речки таежной,
By the river in the taiga,
У палатки вдвоем
We dance by our tent for two
Мы с тобой осторожно
We gently move with caution,
В тихом вальсе плывем,
As we waltze beneath the moon,
И поляна лесная
And the meadow in the forest
Закружилась слегка...
Spins lightly in the air...
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!
Наши встречи не часты
Our meetings aren't frequent,
На таежной тропе -
Along the paths of the taiga,
Мы за трудное счастье
Yet for our arduous happiness,
Благодарны судьбе.
We're thankful fate came our way.
И палатка простая
And our simple tent here
Нам с тобой дорога...
Is dear to us, my sweet...
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!
Завтра снова дорога,
Darling, we travel again,
Путь нелегкий с утра,
Our journey begins with the new day,
Хорошо хоть немного
We're grateful for this short rest,
Посидеть у костра.
As we sit by the campfire's sway.
Но, волной набегая,
But like a wave upon the shore,
Тронул вальс берега...
A waltz begins to play...
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!
А вокруг голубая,
And all around, the blue taiga,
Голубая тайга!
The blue taiga holds sway!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.