Юрий Лоза - 100 часов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юрий Лоза - 100 часов




100 часов
100 Hours
Я был так долго далеко,
I was so far away for so long,
В дороге о тебе скучал я.
Missing you on the road.
Ты отведи мои печали
Chase away my sorrows,
И припади ко мне щекой.
And nestle your cheek against mine.
Ты все, что есть, неси на стол.
Bring everything you have to the table.
Оставь на после злые вести.
Leave the bad news for later.
Мы наконец то снова вместе -
We're finally together again -
Я прилетел часов на сто.
I've come for a hundred hours.
Скорей сними мою усталость.
Quickly wash away my weariness.
Сегодня долго не уснем.
We won't be sleeping much tonight.
Ну не грусти, пусть нам осталось
Don't be sad, even if all we have left
Всего лишь сто часов вдвоем.
Is just a hundred hours together.
Ты изменилась, похудев,
You've changed, you've lost weight,
И даже выглядишь моложе.
And you even look younger.
Ты стала мне еще дороже -
You've become even more precious to me -
Таких не видел я нигде.
I've never seen anyone like you.
Прости, я снова без цветов,
Forgive me, I came without flowers again,
Но я полдня болтался в небе.
But I've been flying for half a day.
А в небе взять их просто негде,
And there's nowhere up there to get them,
Хоть за червонец, хоть за сто
Not even for a hundred bucks.
Скорей сними мою усталость.
Quickly wash away my weariness.
Сегодня долго не уснем.
We won't be sleeping much tonight.
Ну не грусти, пусть нам осталось
Don't be sad, even if all we have left
Всего лишь сто часов вдвоем.
Is just a hundred hours together.
Былые встречи, миражи,
Past encounters, mirages,
Меня ждет путь нелегкий дальний.
A long and arduous journey awaits me.
Тебя - венок из ожиданий
And you - a wreath of expectations
На всю оставшуюся жизнь.
For the rest of your life.
Все обещанья - звук пустой.
All promises are hollow.
О них не может быть и речи.
They are out of the question.
Но верю, ты дождешься встречи.
But I believe you will wait until we meet again.
Я прилечу часов на сто.
I'll come for a hundred hours.
Скорей сними мою усталость.
Quickly wash away my weariness.
Сегодня долго не уснем.
We won't be sleeping much tonight.
Ну не грусти, пусть нам осталось
Don't be sad, even if all we have left
Всего лишь сто часов вдвоем.
Is just a hundred hours together.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.