Резиновые дни
Gummierte Tage
Он
был
без
малого
умен,
Er
war
fast
klug,
Она
– без
малого
красива.
Sie
– fast
schön.
Их
жизнь
текла
неторопливо,
Ihr
Leben
floss
gemächlich,
Весьма
похожая
на
сон.
Einem
Traum
sehr
ähnlich.
Трещал
будильник
в
семь
утра,
Der
Wecker
kreischte
um
sieben
Uhr
morgens,
Их
разгоняя
по
работам,
Trieb
sie
zu
ihren
Arbeiten,
Навстречу
будничным
заботам,
Den
alltäglichen
Sorgen
entgegen,
Которых,
как
всегда,
гора.
Von
denen
es,
wie
immer,
einen
Berg
gab.
Чтоб
между
прочим,
между
делом,
Um
so
nebenbei,
Тянуть
резиновые
дни,
Die
gummierten
Tage
zu
ziehen,
Здоровый
дух
неся
здоровым
телом.
Einen
gesunden
Geist
in
einem
gesunden
Körper
tragend.
А,
впрочем,
что
тебе
до
них?
Aber
was
kümmern
sie
dich?
У
них
всё
просто
и
легко,
Bei
ihnen
ist
alles
einfach
und
leicht,
Всё
мило
и
благополучно.
Alles
ist
nett
und
wohlbehalten.
А
скуки
голосок
незвучный
Und
das
ungehörte
Stimmchen
der
Langeweile
То
рядышком,
то
далеко.
Ist
mal
nah,
mal
fern.
Но
он
– не
пища
для
ума.
Aber
es
ist
keine
Nahrung
für
den
Geist.
Они
так
долго
привыкали.
Sie
haben
sich
so
lange
daran
gewöhnt.
Теперь
расстанутся
едва
ли
Jetzt
werden
sie
sich
kaum
trennen
С
привычками,
которых
тьма.
Von
den
Gewohnheiten,
derer
es
viele
gibt.
Чтоб
между
прочим,
между
делом,
Um
so
nebenbei,
Тянуть
резиновые
дни,
Die
gummierten
Tage
zu
ziehen,
Здоровый
дух
неся
здоровым
телом.
Einen
gesunden
Geist
in
einem
gesunden
Körper
tragend.
А,
впрочем,
что
тебе
до
них?
Aber
was
kümmern
sie
dich,
meine
Liebe?
Как
быстро
времечко
бежит.
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht.
Его
теряем
нерадиво.
Wir
verlieren
sie
achtlos.
И
жизнь
течет
неторопливо,
Und
das
Leben
fließt
gemächlich,
Весьма
похожая
на
жизнь
Einem
Leben
sehr
ähnlich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лоза юрий эдуардович лоза
Album
Тоска
date de sortie
08-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.