Paroles et traduction Yuri Nikulin feat. Георгий Вицин & Евгений Моргунов - Постой паровоз
Постой паровоз
Wait, Locomotive
Постой,
паровоз,
не
стучите,
колёса,
Wait,
locomotive,
stop
your
wheels
from
clattering,
Кондуктор,
нажми
на
тормоза.
Conductor,
please
apply
the
brakes.
Я
к
маменьке
родной
To
my
dear
mother,
С
последним
приветом
With
my
last
farewell,
Спешу
показаться
на
глаза.
I
hasten
to
show
myself.
Я
к
маменьке
родной
To
my
dear
mother,
С
последним
приветом
With
my
last
farewell,
Спешу
показаться
на
глаза.
I
hasten
to
show
myself.
Не
жди
меня,
мама,
хорошего
сына.
Don't
expect
me,
mother,
a
good
son,
Твой
сын
не
такой,
как
был
вчера.
Your
son
is
not
the
same
as
he
was
yesterday.
Меня
засосала
I've
been
sucked
in
Опасная
трясина,
By
a
dangerous
swamp,
И
жизнь
моя
- вечная
игра.
And
my
life
is
an
eternal
game.
Постой,
паровоз,
не
стучите,
колёса.
Wait,
locomotive,
stop
your
wheels
from
clattering,
Есть
время
взглянуть
судьбе
в
глаза.
There's
time
to
look
fate
in
the
eye.
Пока
ещё
не
поздно
While
it's
not
too
late
Нам
сделать
остановку,
For
us
to
make
a
stop,
Кондуктор,
нажми
на
тормоза.
Conductor,
please
apply
the
brakes.
Пока
ещё
не
поздно
While
it's
not
too
late
Нам
сделать
остановку,
For
us
to
make
a
stop,
Кондуктор,
нажми
на
тормоза.
Conductor,
please
apply
the
brakes.
Постой,
паровоз,
не
стучите,
колёса,
Wait,
locomotive,
stop
your
wheels
from
clattering,
Кондуктор,
нажми
на
тормоза.
Conductor,
please
apply
the
brakes.
Я
к
маменьке
родной
To
my
dear
mother,
С
последним
приветом
With
my
last
farewell,
Спешу
показаться
на
глаза.
I
hasten
to
show
myself.
Я
к
маменьке
родной
To
my
dear
mother,
С
последним
приветом
With
my
last
farewell,
Спешу
показаться
на
глаза.
I
hasten
to
show
myself.
Спешу
показаться
на
глаза.
I
hasten
to
show
myself.
Спешу
показаться
на
глаза.
I
hasten
to
show
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): n. ivanovskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.