Юрий Шатунов - Государство детство - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юрий Шатунов - Государство детство




Государство детство
Childhood Country
Давно уже игрушки не нужны,
Toys are no longer needed,
Без лапы мишка плюшевый в подвале.
A teddy bear with a missing paw is in the basement.
Замок закрыт границ твоей страны -Страны где больше ты не побываешь.
The castle is closed, the borders of your country - a country where you will never be again.
Лишь по ночам ты вспонишь иногда
Only at night do you sometimes remember
Тот мир, где для тебя уже нет места.
That world where there is no place for you anymore.
Закрыта дверь, теперь уж, навсегда
The door is closed, now, forever
В страну с названьем ГОСУДАРСТВО ДЕТСТВО.
To a country called CHILDHOOD LAND.
2.
2.
Оно как миг летит себе летит
It flies by like a moment
В стране чудес и материнской ласки,
In a land of wonders and mother's love,
А мы скорей мечтали подрасти,
And we dreamed of growing up faster,
Ну, а сейчас так хочется заплакать.
But now we just want to cry.
И вот теперь, осталось просто жить
And now, all that's left is to live
И чьё-то детство видеть по соседству,
And watch someone else's childhood in the neighborhood,
Но всё равно я буду приходить
But I will still come
К моей границе ГОСУДАРСТВА ДЕТСТВО!
To my border of CHILDHOOD LAND!





Writer(s): Yuri Shatunov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.