Paroles et traduction Юрий Шатунов - Тающий снег
Ну
вот
и
все.
Не
нужно
мне
Well,
that's
it.
I
don't
need
it
С
тобою
быть
и
день
и
ночь.
To
be
with
you
day
and
night.
Ну
вот
и
все.
Пора
луне
Well,
that's
it.
Time
for
the
moon
В
осенних
тучах
скрыться
прочь.
To
hide
away
in
the
autumn
clouds.
Не
нужно
слез.
Прошу,
не
плачь!
No
need
for
tears.
Please
don't
cry!
Не
думал
я,
что
разлюблю.
I
didn't
think
I
would
fall
out
of
love.
Да,
ты
права,
я
- твой
палач.
Yes,
you're
right,
I
am
your
executioner.
Но
выпал
снег
не
к
сентябрю.
But
the
snow
fell
out
of
season,
not
in
September.
О,
как
похож
ты,
тающий
снег,
Oh,
how
much
you
resemble,
you
melting
snow,
Своим
коротким
существованьем...
With
your
short
life...
Мою
любовь
напомнил
ты
мне,
You
reminded
me
of
my
love,
Такую
же
первую,
такую
же
раннюю.
The
same
first,
the
same
early.
Забуду
я
твой
летний
взгляд,
I
will
forget
your
summer
gaze,
Тепло
травы
забудешь
ты.
You
will
forget
the
warmth
of
the
grass.
Пойми
же,
я
- не
виноват.
Understand,
it's
not
my
fault.
А
первый
снег
убил
цветы.
And
the
first
snow
killed
the
flowers.
О,
как
похож
ты,
тающий
снег,
Oh,
how
much
you
resemble,
you
melting
snow,
Своим
коротким
существованьем...
With
your
short
life...
Мою
любовь
напомнил
ты
мне,
You
reminded
me
of
my
love,
Такую
же
первую,
такую
же
раннюю.
The
same
first,
the
same
early.
Ну
вот
и
все.
А
глупый
снег,
Well,
that's
it.
And
stupid
snow,
К
исходу
дня
уйдет
с
земли.
Will
leave
the
ground
by
the
end
of
the
day.
Ну
вот
и
все.
Не
нужно
мне
Well,
that's
it.
I
don't
need
it
Твоих
ночей,
твоей
любви.
Your
nights,
your
love.
О,
как
похож
ты,
тающий
снег,
Oh,
how
much
you
resemble,
you
melting
snow,
Своим
коротким
существованьем...
With
your
short
life...
Мою
любовь
напомнил
ты
мне,
You
reminded
me
of
my
love,
Такую
же
первую,
такую
же
раннюю.
The
same
first,
the
same
early.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей кузнецов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.