Юрий Шевчук feat. ДДТ - Что такое осень - traduction des paroles en allemand

Что такое осень - ДДТ , Юрий Шевчук traduction en allemand




Что такое осень
Was ist der Herbst
Что такое осень это небо
Was ist der Herbst das ist der Himmel
Плачущее небо под ногами
Ein weinender Himmel unter den Füßen
В лужах разлетаются птицы с облаками
In Pfützen zerstreuen sich Vögel mit Wolken
Осень, я давно с тобою не был
Herbst, ich war lange nicht bei dir
В лужах разлетаются птицы с облаками
In Pfützen zerstreuen sich Vögel mit Wolken
Осень, я давно с тобою не был
Herbst, ich war lange nicht bei dir
Осень, в небе жгут корабли
Herbst, am Himmel verbrennen Schiffe
Осень, мне бы прочь от земли
Herbst, ich möchte weg von der Erde
Там, где в море тонет печаль
Dort, wo der Kummer im Meer ertrinkt
Осень тёмная даль
Herbst dunkle Ferne
Что такое осень это камни
Was ist der Herbst das sind Steine
Верность над чернеющей Невою
Treue über der schwärzenden Newa
Осень вновь напомнила душе о самом главном
Der Herbst erinnert die Seele wieder an das Wesentliche
Осень, я опять лишён покоя
Herbst, wieder bin ich ruhelos
Осень вновь напомнила душе о самом главном
Der Herbst erinnert die Seele wieder an das Wesentliche
Осень, я опять лишён покоя
Herbst, wieder bin ich ruhelos
Осень, в небе жгут корабли
Herbst, am Himmel verbrennen Schiffe
Осень, мне бы прочь от земли
Herbst, ich möchte weg von der Erde
Там, где в море тонет печаль
Dort, wo der Kummer im Meer ertrinkt
Осень тёмная даль
Herbst dunkle Ferne
Что такое осень это ветер
Was ist der Herbst das ist der Wind
Вновь играет рваными цепями
Er spielt wieder mit zerrissenen Ketten
Осень, доползём ли, долетим ли до ответа?
Herbst, werden wir kriechend, fliegend zur Antwort kommen?
Что же будет с Родиной и с нами?
Was wird mit der Heimat und uns sein?
Осень, доползём ли, долетим ли до рассвета?
Herbst, werden wir kriechend, fliegend bis zum Morgengrauen kommen?
Осень, что же будет завтра с нами?
Herbst, was wird morgen mit uns sein?
Осень, в небе жгут корабли
Herbst, am Himmel verbrennen Schiffe
Осень, мне бы прочь от земли
Herbst, ich möchte weg von der Erde
Там, где в море тонет печаль
Dort, wo der Kummer im Meer ertrinkt
Осень тёмная даль
Herbst dunkle Ferne
Осень, в небе жгут корабли
Herbst, am Himmel verbrennen Schiffe
Осень, мне бы прочь от земли
Herbst, ich möchte weg von der Erde
Там, где в море тонет печаль
Dort, wo der Kummer im Meer ertrinkt
Осень тёмная даль
Herbst dunkle Ferne
Тает стаей город во мгле
Die Stadt schmilzt wie ein Schwarm im Dunkel
Осень, что я знал о тебе?
Herbst, was wusste ich von dir?
Сколько будет рваться листва?
Wie lange wird das Laub noch reißen?
Осень вечно права
Herbst hat für immer recht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.