ЯАVЬ - В ТЕМНОТЕ СЛУШАЙ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЯАVЬ - В ТЕМНОТЕ СЛУШАЙ




В ТЕМНОТЕ СЛУШАЙ
LISTEN IN THE DARK
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего
Something from which
От чего моё счастье
From which my happiness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего...
Something from everything...
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего
Something from which
От чего моё счастье
From which my happiness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего, что у меня
Something from everything I have
Есть
Have
Выключи свет
Switch off the light
Он мне мешает тебя смотреть
It prevents me from looking at you
Выключи всех
Switch off everyone
Выключи всех
Switch off everyone
И врагов, и друзей
Enemies and friends alike
Выключи всех совсем
Switch off everyone completely
Выключи всех
Switch off everyone
А я не очень люблю рассвет
And I'm not very fond of the sunrise
Он делает все ночи, где мы есть
He makes all the nights where we are
Днями, где нас нет
Days where we are not
Выключи свет
Switch off the light
Буду играть в твоей голове
I'll play in your head
Выключи свет
Switch off the light
Буду дышать в твоей темноте
I'll breathe in your darkness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего
Something from which
От чего моё счастье
From which my happiness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего...
Something from everything...
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего
Something from which
От чего моё счастье
From which my happiness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего, что у меня
Something from everything I have
Есть
Have
Выключи свет
Switch off the light
Он мне мешает тебя смотреть
It prevents me from looking at you
Не разрешает нам тоже гореть
Does not allow us to burn too
Самим по себе
By ourselves
Ярче всех
The brightest of all
Выключи свет
Switch off the light
А я зашторю от нас людей
And I will curtain the people from us
И то, который там час теперь
And the hour that is there
И дни недель
And days of weeks
И месяцы лет
And months of years
Выключи свет
Switch off the light
И мобильные
And mobiles
И времени нет
And there is no time
Есть только ты и я
There are only you and me
Выключи свет
Switch off the light
И опять мы на высоте
And again we are on a high
Мы не здесь
We are not here
Выключи свет
Switch off the light
Буду играть в твоей голове
I'll play in your head
Всегда на твоей волне
Always on your wavelength
Буду дышать в твоей темноте
I'll breathe in your darkness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего
Something from which
От чего моё счастье
From which my happiness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего...
Something from everything...
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего
Something from which
От чего моё счастье
From which my happiness
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего, что у меня
Something from everything I have
Есть
Have
В этой темноте
In this darkness
Темноте твоих глаз
The darkness of your eyes
Что-то от чего...
Something from which...
Что-то от всего, что у меня есть
Something from everything I have





Writer(s): а.ю. беляев, д.в. медовая


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.