Paroles et traduction Ядерна Могила - Oposum Ludus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чергова
подія
захопила
розум
Another
event
has
captured
minds
Колективне,
приватне,
але
не
опосума
розум
(ні)
Collective,
private,
but
not
thine
opossum’s
mind
(no)
За
межі
землі
нас
вивели
Beyond
earth’s
bounds,
they’ve
taken
us
away
Так,
люд
здається
більшим,
ніби
ніжно
посунули
їх
Yes,
humanity
seems
larger,
as
if
they’ve
been
gently
nudged
(Ми
люди,
ми
люди)
ми
з
вами
всюди
(We
are
people,
we
are
people)
we
are
with
you
everywhere
Принаймні
тут,
у
межах
кулі
At
least
here,
within
the
sphere
Та
далі
буде
тільки
більше
But
there
will
only
be
more
hereafter
(Буде
тільки
більше)
(нет)
(There
will
only
be
more)
(no)
Або
гірше?
Ні,
не
треба
отого
Or
worse?
No,
don’t
need
that
Не
для
того
я
звертався
пів
життя
до
Бога
Not
why
I’ve
prayed
to
God
half
my
life
В
другу
половину
я
видалив
прогу
The
other
half,
I
uninstalled
the
program
Аби
просто
побачити
далеку
дорогу
So
that
I
might
simply
see
the
distant
road
Я
вам
не
політик,
аби
тулити
діч
I’m
not
a
politician
to
spout
nonsense
to
you
І
тому
вір
мені:
це
перевірений
спіч
(bitch)
And
so
trust
me:
this
is
a
tried
and
tested
speech
(bitch)
Ніч
затягнутися
може
надовго
Night
may
stretch
on
for
a
long
while
Тож
зранку
як
ти
реєструватимеш
ТОВку?
So
how
will
you
register
your
LLC
in
the
morning?
Наша
подія
диктує
умови
Our
event
dictates
the
terms
Бо
твоє
джерело
пізнання
— це
розмови
Because
your
source
of
knowledge
is
gossip
Свій
побут,
мовби
таємниці,
знаєш
із
чуток
Your
daily
life,
as
if
some
secret,
you
learn
from
hearsay
Почекай
ще
чуток.
На
щастя,
вже
крок
Wait
for
more
hearsay.
Fortunately,
it’s
just
one
step
away
Для
тебе
це
ОК:
слухати
дивних
жінок
This
is
OK
for
you:
listening
to
strange
women
Тупих
чоловіків,
проти
гоміків
Stupid
men,
against
homos
Самого
себе
шукати
серед
бутиків
Searching
for
yourself
amidst
boutiques
Чергова
подія
захопила
розум
Another
event
has
captured
minds
Колективне,
приватне,
але
не
опосума
розум
(ні)
Collective,
private,
but
not
thine
opossum’s
mind
(no)
Ми
в
грі,
але
дещо
в
іншій
We’re
in
the
game,
but
a
somewhat
different
one
Прокидатися
мертвим,
повір,
не
буде
ліпшим
Waking
up
dead,
believe
me,
will
not
be
better
Прокидатися
мертвим
із
гри
— комерційні
Waking
up
dead
from
a
game
— commercialized
Бо,
схоже,
наживив
він
хіба
що
курців
For,
it
seems,
he’s
ensnared
only
smokers
У
здорової
людини
не
буває
трупів
A
healthy
person
doesn’t
have
corpses
Якщо
вона,
звичайно,
не
кладе,
ніби
Крупін
Unless,
of
course,
they
lay
them
out,
like
Krupin
У
грудні
чекаєш,
коли
прийде
літо
In
December,
you
await
when
summer
will
come
Ти
елітою
себе
уявив,
монолітом
You’ve
conceived
of
yourself
as
elite,
a
monolith
Але
п'яніє
тая
комедія
But
that
comedy
grows
tiresome
Ти
не
більше,
аніж
інтермедія
You’re
naught
but
an
interlude
Проміжний
етап
перед
наступним
актом
An
interim
stage
before
the
next
act
Тобі
дали
необхідне,
щоб
писав
редактор
They’ve
given
you
what
you
need
so
that
an
editor
can
write
Може,
автор
помер,
як
побачив
химер
Perhaps,
the
author
has
died,
seeing
the
chimera
Може,
жив,
та
недовше,
аніж
ефемер
Perhaps,
he
lived,
but
not
longer
than
an
ephemera
Наша
подія
диктує
умови
Our
event
dictates
the
terms
Бо
твоє
джерело
пізнання
— це
розмови
Because
your
source
of
knowledge
is
gossip
Свій
побут,
мовби
таємниці,
знаєш
із
чуток
Your
daily
life,
as
if
some
secret,
you
learn
from
hearsay
Почекай
ще
чуток.
На
щастя,
вже
крок
Wait
for
more
hearsay.
Fortunately,
it’s
just
one
step
away
Для
тебе
це
ОК:
слухати
дивних
жінок
This
is
OK
for
you:
listening
to
strange
women
Тупих
чоловіків,
проти
гоміків
Stupid
men,
against
homos
Самого
себе
шукати
серед
бутиків
Searching
for
yourself
amidst
boutiques
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaderna Mogila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.