Ямыч Восточный Округ feat. Ликий - Крылья - traduction des paroles en allemand

Крылья - Ликий , Ямыч Восточный Округ traduction en allemand




Крылья
Flügel
Ямыч Восточный
Ямыч Восточный
Oh
Oh
Я снова напишу об этом сольно
Ich schreibe wieder solo darüber,
Как я завис с тобой, но мне не больно
Wie ich mit dir abhing, aber es tut mir nicht weh,
И я под чем-то, с потерянным самоконтролем
Und ich bin auf etwas, mit verlorenem Selbstkontrolle,
И эти разговоры: "Чё ты опять устроил?"
Und diese Gespräche: "Was hast du wieder angestellt?"
А за окном падают листья жёлтые
Und draußen fallen die gelben Blätter,
Кидаю в урну пятку словно Джордан
Ich werfe die Kippe in den Müll wie Jordan,
А кто-то в барах по пивку, по шотам
Und jemand in den Bars trinkt Bier und Shots,
Я бы с тобой щас по песку и в шортах
Ich wäre jetzt mit dir am Sand und in Shorts.
Я бы с тобой самолётом щас покинул область
Ich wäre jetzt mit dir im Flugzeug, hätte die Gegend verlassen,
Ты бы со мной под солнцем и топлес
Du wärst mit mir unter der Sonne und oben ohne,
Там, где мы пьяные теряем совесть
Dort, wo wir betrunken die Besinnung verlieren,
Там, где мы пьяные снимаем сторис
Dort, wo wir betrunken Stories aufnehmen.
Давай всё повторим, не будем молчать
Lass uns alles wiederholen, lass uns nicht schweigen,
Я столько раз хотел всё заново начать
Ich wollte so oft alles von vorne beginnen,
И убежать от всех готов хоть прямо щас
Und bin bereit, vor allen wegzulaufen, sogar jetzt gleich,
Где нам никто не нужен по ночам
Wo uns nachts niemand stört.
Просто не своди так с ума
Mach mich einfach nicht so verrückt,
Оставь эти мысли, всё, что мы забыли
Lass diese Gedanken, alles, was wir vergessen haben,
И не выпивай меня до дна
Und trink mich nicht bis zum letzten Tropfen aus,
Только не так быстро, ты ведь мои крылья
Nur nicht so schnell, du bist doch meine Flügel.
Просто не своди так с ума
Mach mich einfach nicht so verrückt,
Оставь эти мысли, всё, что мы забыли
Lass diese Gedanken, alles, was wir vergessen haben,
И не выпивай меня до дна
Und trink mich nicht bis zum letzten Tropfen aus,
Только не так быстро, ты ведь мои крылья
Nur nicht so schnell, du bist doch meine Flügel.
Oh
Oh
Твои слёзы капали солёным соком
Deine Tränen tropften wie salziger Saft,
Ты попросила, я тебя не трогал
Du hast mich gebeten, ich habe dich nicht berührt,
Просишь уйти меня, я валю боком
Du bittest mich zu gehen, ich torkle davon,
Ты пьёшь мартини, я курю так много
Du trinkst Martini, ich rauche so viel.
Снова не спишь, с красными глазами
Wieder schläfst du nicht, mit roten Augen,
Я по делам, мне не звони, я занят
Ich bin beschäftigt, ruf mich nicht an, ich habe zu tun,
Ты впереди идёшь, я где-то сзади
Du gehst voraus, ich bin irgendwo dahinter,
Я немного подустал от всех душевных ссадин
Ich bin ein wenig müde von all den seelischen Wunden.
Пусть говорят вокруг, что мы не пара
Sollen sie doch sagen, dass wir kein Paar sind,
Расстались дома, встретились у бара
Haben uns zu Hause getrennt, in der Bar getroffen,
Где ты была? Где ты пропадала?
Wo warst du? Wo hast du dich herumgetrieben?
Побыть с тобою одной ночи мало
Eine Nacht mit dir allein ist nicht genug.
Ты вся нарядная, ты словно кукла
Du bist ganz herausgeputzt, du bist wie eine Puppe,
А я опять неспавший двое суток
Und ich bin wieder zwei Nächte nicht geschlafen,
И эти разговоры о том, как было трудно
Und diese Gespräche darüber, wie schwer es war,
Встретились ночью и расстались утром
Haben uns nachts getroffen und morgens getrennt.
Просто не своди так с ума
Mach mich einfach nicht so verrückt,
Оставь эти мысли, всё, что мы забыли
Lass diese Gedanken, alles, was wir vergessen haben,
И не выпивай меня до дна
Und trink mich nicht bis zum letzten Tropfen aus,
Только не так быстро, ты ведь мои крылья
Nur nicht so schnell, du bist doch meine Flügel.
Просто не своди так с ума
Mach mich einfach nicht so verrückt,
Оставь эти мысли, всё, что мы забыли
Lass diese Gedanken, alles, was wir vergessen haben,
И не выпивай меня до дна
Und trink mich nicht bis zum letzten Tropfen aus,
Только не так быстро, ты ведь мои крылья
Nur nicht so schnell, du bist doch meine Flügel.
Нас не разлучить никогда, никому
Uns kann niemand jemals trennen,
Нас не разлучить никогда, никому
Uns kann niemand jemals trennen,
Нас не разлучить никогда, никому
Uns kann niemand jemals trennen,
Никогда, никому
Niemals, niemand.
Просто не своди с ума
Mach mich einfach nicht verrückt,
Просто не своди с ума
Mach mich einfach nicht verrückt,
Просто не своди с ума
Mach mich einfach nicht verrückt,
Просто не своди с ума
Mach mich einfach nicht verrückt.





Writer(s): чехомов никита николаевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.