Ямыч Восточный Округ feat. Лёша Маэстро - Просто подскажи - traduction des paroles en allemand

Просто подскажи - Лёша Маэстро , Ямыч Восточный Округ traduction en allemand




Просто подскажи
Sag mir einfach
Я много обещал тебе, я не забыл, я помню
Ich habe dir viel versprochen, ich habe es nicht vergessen, ich erinnere mich
Давай не будем говорить на повышенном тоне
Lass uns nicht in gehobenem Ton sprechen
Есть только ты и я, и больше никого кроме
Es gibt nur dich und mich, und sonst niemanden
И в каждом доме живёт быт, давай в нём не потонем
Und in jedem Haus lebt der Alltag, lass uns darin nicht untergehen
Дожди бывают, да, я часто так скромен
Regen gibt es, ja, ich bin oft so bescheiden
То это, то другое, да, мы часто так спорим
Mal dies, mal das, ja, wir streiten oft so
Я не хотел, поверь, тебе, причинить много боли
Ich wollte dir, glaub mir, nicht so viel Schmerz zufügen
Я не пойму щас кто гонит, просто курю на балконе
Ich verstehe gerade nicht, wer spinnt, rauche einfach auf dem Balkon
Меры нет, тут каждый на своей стороне
Es gibt kein Maß, jeder ist auf seiner Seite
Ты снова просишь оставить тебя наедине
Du bittest mich wieder, dich allein zu lassen
Сколько времени с тобой делил на ровне?
Wie viel Zeit habe ich mit dir geteilt?
Многое прошли, чувства стали сильней
Viel durchgemacht, Gefühle wurden stärker
Мы построили с нуля всё. Да, нам не легко
Wir haben alles von Grund auf aufgebaut. Ja, es ist nicht leicht für uns
Если море вышло за пределы берегов
Wenn das Meer über die Ufer getreten ist
Знаю будет всё окей, я всё поставил на кон
Ich weiß, alles wird gut, ich habe alles aufs Spiel gesetzt
Но так просто не могу щас думать о другом
Aber ich kann jetzt einfach nicht an etwas anderes denken
Просто подскажи мне от чего же станет легче нам (станет легче нам)
Sag mir einfach, was uns helfen würde (uns helfen würde)
Мне тут без тебя, поверь, ловить особо нечего
Ich habe hier ohne dich, glaub mir, nicht viel zu suchen
Утро наступило, растворились в ритме бешеном ритме бешеном)
Der Morgen ist gekommen, wir haben uns im rasenden Rhythmus verloren (im rasenden Rhythmus)
Знаю слишком много мною тебе обещано
Ich weiß, ich habe dir zu viel versprochen
Я подустал или просто хочу подальше на остров
Ich bin etwas müde oder will einfach weiter weg auf eine Insel
А тут вопрос такой острый, а я не монстр
Und hier ist die Frage so heikel, und ich bin kein Monster
И так не хочется копаться в этом грязном белье
Und ich will nicht in dieser schmutzigen Wäsche wühlen
Хватит вообще сомневаться, давай сначала поем
Hör auf zu zweifeln, lass uns zuerst etwas essen
Давай не будем в фойе, давай не будем потом
Lass uns nicht im Foyer, lass uns nicht später
А то всё это зае, давай укрою зонтом
Sonst wird das alles zu viel, ich decke dich mit einem Schirm zu
Пока доедем до е, в кабэ успеем, зае
Bis wir dort ankommen, im Cabrio schaffen wir es, super
Давай прое, ведь ты сейчас в таком красивом белье
Lass uns darüber hinwegsehen, denn du bist gerade in so schöner Unterwäsche
Время на нашей стороне до конца мая
Die Zeit ist auf unserer Seite bis Ende Mai
Я виноват, ну да, я понимаю
Ich bin schuld, nun ja, ich verstehe
Я виноват, но это не конец, я знаю
Ich bin schuld, aber das ist nicht das Ende, ich weiß
Но снова голову свою сижу ломаю
Aber ich zerbreche mir wieder den Kopf
Ломаю голову, как так происходит?
Ich zerbreche mir den Kopf, wie kann das passieren?
Наверное это тебя просто заводит
Wahrscheinlich regt dich das einfach an
Снова ищу тебя, ведь ты мой наркотик
Ich suche dich wieder, denn du bist meine Droge
Я знаю-знаю, что не будешь ты против
Ich weiß genau, dass du nichts dagegen haben wirst
Просто подскажи мне от чего же станет легче нам (станет легче нам)
Sag mir einfach, was uns helfen würde (uns helfen würde)
Мне тут без тебя, поверь, ловить особо нечего
Ich habe hier ohne dich, glaub mir, nicht viel zu suchen
Утро наступило, растворились в ритме бешеном ритме бешеном)
Der Morgen ist gekommen, wir haben uns im rasenden Rhythmus verloren (im rasenden Rhythmus)
Знаю слишком много мною тебе обещано
Ich weiß, ich habe dir zu viel versprochen





Writer(s): чехомов никита николаевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.