Янка - Домой! - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Янка - Домой! - Live




Домой! - Live
Go Home! - Live
Hелепая гармония пустого шара
The absurd harmony of an empty sphere
Заполнит промежутки мёртвой водой.
Will fill the gaps with dead water.
Через заснеженные комнаты и дым
Through snow-covered rooms and smoke
Протянет палец и покажет нам на двери, отсюда
It will stretch out a finger and show us the door, from here
Домой...
Go home...
От этих каменных систем в распухших головах,
From these stone systems in swollen heads,
Теоретических пророков, напечатанных богов,
Theoretical prophets, printed gods,
От всей сверкающей звенящей и пылающей хуйни
From all the sparkling, ringing, and blazing bullshit
Домой!
Go home!
По этажам, по коридорам лишь бумажный ветер
Through floors, through corridors, only paper wind
Забивает по карманам смятые рубли
Is stuffing crumpled rubles into pockets
Сметает в кучи пыль и тряпки, смех и слёзы, горе радость
Sweeping into piles dust and rags, laughter and tears, grief joy
Плюс на минус дает освобождение
Plus and minus equals liberation
Домой!
Go home!
От голода и ветра, от холодного ума,
From hunger and wind, from a cold mind,
От электрического смеха, безусловного рефлекса,
From electric laughter, an unconditional reflex,
От всех рождений, смертей, перерождений,
From all births, deaths, rebirths,
Смертей, перерождений
Deaths, rebirths
Домой!
Go home!
За какие такие грехи задаваться вопросом зачем,
For what kind of sins to ask why,
И зачем, и зачем, и зачем, и зачем, и зачем
And why, and why, and why, and why, and why
Домой!
Go home!





Writer(s): янка дягилева


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.