Paroles et traduction ЯрмаК feat. Lexter - Money Ca$H
Нам
с
детства
говорили,
что
деньги
это
зло,
From
childhood,
we
were
told
that
money
is
evil,
Для
козлов,
для
бездушных,
тех,
кому
повезло.
For
jerks,
for
the
soulless,
those
who
got
lucky.
А
я
пишу
музло
и
не
могу
никак
понять,
But
I
write
music
and
I
just
can't
understand,
Как
за
полминуты
пролетело
мерседесов
пять.
How
five
Mercedes
flew
by
in
half
a
minute.
С
класс,
Е
класс,
а
я
закончил
Б
класс,
S-class,
E-class,
and
I
finished
B-class,
И
все
детство
прошатался
среди
бедных
масс.
And
spent
my
whole
childhood
among
the
poor
masses.
Мама
прости,
но
уроки
это
гибель,
Mom,
I'm
sorry,
but
lessons
are
a
waste,
Нас
учат
извлекать
корень,
а
не
прибыль.
They
teach
us
to
extract
roots,
not
profit.
Я
учил
формулы,
знал
ВВП
Франции,
но
не
знал,
I
learned
formulas,
knew
the
GDP
of
France,
but
I
didn't
know,
Что
нужно,
что
бы
бутерброд
лежал
в
ранце.
What
it
takes
to
have
a
sandwich
in
my
backpack.
Фьючерсы,
инвестиции,
бумаги,
акции,
Futures,
investments,
papers,
stocks,
Эти
слова
имели
разные
реакции.
These
words
had
different
reactions.
Среди
пациков,
желающих
сидеть
на
троне,
Among
the
guys
who
wanted
to
sit
on
the
throne,
Ничего
не
делая,
носить
черный
костюм
Brioni.
Doing
nothing,
wearing
a
black
Brioni
suit.
Счастье
не
в
деньгах,
скажите
что
это
значит?
Happiness
is
not
in
money,
tell
me
what
that
means?
Почему,
когда
их
нет,
люди
еще
больше
плачут?
Why
do
people
cry
even
more
when
they
don't
have
it?
Что
это
такое,
как
ты
мог
вообще?
Идиот.
What
is
this,
how
could
you
even?
Idiot.
А
ну
иди
сюда.
Сколько
можно
тебе
объяснять?
Come
here.
How
many
times
do
I
have
to
explain?
Бить
бокалы
- нельзя,
хамить
клиентам
- нельзя.
Breaking
glasses
- no,
being
rude
to
customers
- no.
Мне
это
уже
надоело,
относишь
заказ
в
VIP
номер,
I'm
tired
of
this,
take
the
order
to
the
VIP
room,
Собираешь
свои
манатки,
и
что
бы
я
тебя
здесь
больше
не
видел.
Pack
your
things,
and
don't
let
me
see
you
here
again.
Диплом
престижного
ВУЗа
для
меня
стал
грузом,
A
diploma
from
a
prestigious
university
became
a
burden
for
me,
И
какой-то
препод-лузер
втирал
что
деньги
- мусор.
And
some
loser
professor
kept
saying
that
money
is
trash.
Сорок
пять
предметов
и
ни
зерна,
ни
капли
толку,
Forty-five
subjects
and
not
a
grain,
not
a
drop
of
sense,
Пришел
домой
и
положил
маме
на
полку.
I
came
home
and
put
it
on
the
shelf
for
mom.
Ты
просыпаешься
в
двенадцать,
плачешь
как
все
плохо,
You
wake
up
at
twelve,
cry
about
how
bad
everything
is,
Специалист,
а
зарплата
просто
крохи.
A
specialist,
and
the
salary
is
just
crumbs.
Плохая
власть,
закон
и
жизнь
полна
предательств,
Bad
government,
law,
and
life
is
full
of
betrayals,
Успех
не
приходит
к
жертвам
обстоятельств.
Success
doesn't
come
to
victims
of
circumstance.
Prado,
Galliano,
Versace,
Richmond,
Prado,
Galliano,
Versace,
Richmond,
Заработал
сам
или
на
папины
тут
крутишь
понт.
Did
you
earn
it
yourself
or
are
you
just
showing
off
with
your
daddy's
money?
Открывай
зонт,
скоро
польет
бабло,
Open
your
umbrella,
it's
going
to
rain
cash
soon,
Думал
все
так
просто,
подсказка
на
табло.
Thought
it
was
all
that
simple,
a
hint
on
the
scoreboard.
Тяжело
на
душу
не
принять
грех,
It's
hard
on
the
soul
not
to
accept
sin,
Не
теряя
ценностей,
заполучить
успех.
To
achieve
success
without
losing
values.
Если
умеешь
разделять
чувства
и
гроши,
If
you
know
how
to
separate
feelings
and
money,
Если
остался
прежним
- респект
от
души.
If
you
stayed
the
same
- respect
from
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ЯсЮТуба
date de sortie
01-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.