ЯрмаК feat. Lia - Зима (feat. Lia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЯрмаК feat. Lia - Зима (feat. Lia)




Зима (feat. Lia)
Winter (feat. Lia)
Первый Куплет:
First Verse:
Я слышал, как ты распинался,
I heard you rant and rave,
Меня громко называл фашистом.
Loudly calling me a fascist.
Ты повелся быстро на рассказы черных журналистов,
You quickly fell for the stories of black journalists,
Истина живет во мне и я ее открою.
The truth lives within me, and I will reveal it.
Где-то обрадую, мой хейтер, а где-то расстрою.
Somewhere I will bring joy, my hater, and somewhere sorrow.
Я никогда не был фанатом, не был левым и правым,
I was never a fanatic, never left or right,
Я никогда не прогинался под закон и управу.
I never bowed to the law and the authorities.
Я никогда не доверял всем этим псинам в погонах,
I never trusted all these dogs in uniform,
Мусор топтал мой флаг и разбудил дракона.
The trash trampled my flag and awakened the dragon.
Ограбленный народ, сильный, вольный, но униженный,
A robbed nation, strong, free, but humiliated,
С деревянной палкой вновь шагает по асфальту выжженным.
With a wooden stick, marches again on the scorched asphalt.
Против нечистой силы и против царского хлыста,
Against evil forces and the tsar's whip,
Людей имели за скотов и мой народ восстал.
People were treated like cattle, and my people rebelled.
Тебе не понять в свои 16 смысл этих действий,
You can't understand the meaning of these actions at 16,
Ты же маленький философ Кант, что наплевал в подъезде.
You're just a little philosopher Kant who spat in the entrance.
Ты разобрался в истинах, открыл святой тайник,
You figured out the truths, opened the holy secret,
Экономист, геополитик, а ну неси дневник!!
Economist, geopolitician, come on, bring your diary!
Я никогда не понимал, как можно дом свой предать,
I never understood how one could betray their home,
Если назвался братом, что-то чужое брать.
If you call yourself a brother, take something that's not yours.
Ты называй меня, как хочешь,
Call me what you want,
Но придет то лето, когда из пепла моя ива станет рассветать.
But that summer will come when my willow will begin to dawn from the ashes.
Ходить, бродить, вітра питає,
Walks, wanders, the wind asks,
Де хатина, де рідна земля.
Where is the hut, where is the native land.
Хто стежку забув, той щастя не знає.
Whoever forgets the path does not know happiness.
Там в серці зима.
There is winter in the heart.
Ходить, бродить, вітра питає,
Walks, wanders, the wind asks,
Де хатина, де рідна земля.
Where is the hut, where is the native land.
Хто стежку забув, той щастя не знає.
Whoever forgets the path does not know happiness.
Там в серці зима.
There is winter in the heart.
Второй Куплет:
Second Verse:
Я не делю людей по классам и по цвету кожи,
I don't divide people by class and skin color,
Если ты порядочный - вселенная всегда поможет.
If you're decent, the universe will always help.
Если в сердце есть добро, если правда главный принцип,
If there is kindness in the heart, if truth is the main principle,
Значит вера не мертва - значит с неба жди гостинцев.
Then faith is not dead - then wait for gifts from heaven.
Я мог бы промолчать и обойти всю эту критику,
I could have remained silent and avoided all this criticism,
Я мог бы съехать, как и все, музыка вне политики.
I could have left, like everyone else, music is out of politics.
И я не знаю, как сдержаться, когда сердце ноет,
And I don't know how to hold back when my heart aches,
Когда лучших забирает небо, когда их хоронят.
When the best are taken by the sky, when they are buried.
Небо плачет слезами, и я капли собираю в лужу,
The sky cries with tears, and I collect drops in a puddle,
Так родилось море, что волной черный фригат разрушит.
Thus was born the sea, which will destroy the black frigate with a wave.
На затылке капюшон, двигаюсь по миру странник.
Hood on the back of my head, I move around the world as a wanderer.
Я не Шакур, но если что вся моя стая встанет.
I'm not Shakur, but if something happens, my whole pack will stand up.
Не Маяковский, не Шевченко, не Франко, не Бродский,
Not Mayakovsky, not Shevchenko, not Franko, not Brodsky,
Скажите сколько можно жить вот так по-идиотски??
Tell me, how long can you live like this, idiotically??
Сколько терпеть и делать по царскому велению??
How much to endure and do according to the tsar's command??
Лучше я сдохну стоя, но не на коленях,
I'd rather die standing than on my knees,
Как бы не было здесь тяжко,
No matter how hard it is here,
Как бы жизнь меня не била.
No matter how life beats me.
Не отдам родного края, не продам за кусок мыла,
I will not give up my native land, I will not sell it for a bar of soap,
Верю, что наступит день, в небе разойдутся тучи,
I believe that the day will come, the clouds will disperse in the sky,
И на мою землю через мрак пробьется первый лучик!
And the first ray of light will break through the darkness onto my land!
Ходить, бродить, вітра питає,
Walks, wanders, the wind asks,
Де хатина, де рідна земля.
Where is the hut, where is the native land.
Хто стежку забув, той щастя не знає.
Whoever forgets the path does not know happiness.
Там в серці зима.
There is winter in the heart.
Ходить, бродить, вітра питає,
Walks, wanders, the wind asks,
Де хатина, де рідна земля.
Where is the hut, where is the native land.
Хто стежку забув, той щастя не знає.
Whoever forgets the path does not know happiness.
Там в серці зима.
There is winter in the heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.