Paroles et traduction ЯрмаК feat. Tof - Бинты (feat. Tof)
Бинты (feat. Tof)
Bandages (feat. Tof)
Намотал
бинты,
сердце
течет,
Wrapped
in
bandages,
my
heart
bleeds,
Сижу
латаю
раны.
Sitting
here
mending
my
wounds.
Кровь,
как
из
крана
по
ногам
стекает
в
лужи
под
диваны,
Blood,
like
from
a
faucet,
flows
down
my
legs
into
puddles
under
the
sofas,
Ты
не
звезда
телеэкранов
и
не
супер
леди.
You're
not
a
TV
star
or
a
super
lady.
Но
среди
вредин,
я
продолжаю
все
ночами
бредить,
But
among
the
harm,
I
continue
to
rave
about
you
every
night,
Скажи
если
ушла,
зачем
тогда
приходишь
во
снах??
Tell
me,
if
you
left,
why
do
you
still
come
in
my
dreams??
Так
бьет
весна,
я
много
думал
- вроде
все
осознал,
Spring
hits
hard,
I
thought
a
lot
- seems
like
I
figured
it
all
out,
Я
забыл
бы
все,
шел
как
осел
к
горизонту
с
грузом.
I
would
forget
everything,
walk
like
a
donkey
towards
the
horizon
with
a
burden.
Ты
мое
все,
ты
каждый
трек
- моя
малышка
муза.
You're
my
everything,
you're
every
track
- my
little
muse.
Я
бы
держал,
но
ты,
как
птица
свободно
летаешь,
I
would
hold
on,
but
you,
like
a
bird,
fly
freely,
Я
думал,
что
такого
черствого
хуй
поломаешь.
I
thought
that
such
a
callous
heart
could
not
be
broken.
Музыка
кайф,
музыка
лайв,
и
мне
плевать
на
кошек,
Music
is
a
high,
music
is
live,
and
I
don't
care
about
cats,
Диски
на
прожиг,
моя
любовь
лишь
только
ты
и
лоджиг.
Discs
on
burn,
my
love
is
only
you
and
Logic
Pro.
Я
без
тебя
никто,
ты
без
меня
просто
нигде,
I
am
nobody
without
you,
you
are
simply
nowhere
without
me,
Все
вокруг
не
то,
я
таю
так
перебился,
Everything
around
is
not
the
same,
I
melt
away,
barely
surviving,
Да,
но
дамы
не
те.
Yes,
but
the
ladies
are
not
the
same.
Вялый
вид
лица,
тупит
пацан,
сердцу
врать
зачем??
Sluggish
look
on
my
face,
the
guy
is
dull,
why
lie
to
my
heart??
И
так
болит,
когда
ты
засыпаешь
на
чужом
плече...
It
already
hurts
when
you
fall
asleep
on
someone
else's
shoulder...
Я
растворялся,
как
песок
в
тебе
тонул
до
дна,
I
dissolved
like
sand,
drowning
in
you
to
the
bottom,
Я
был
уверен
на
двоих
у
нас
одна
судьба.
I
was
sure
we
had
one
destiny
for
two.
Захлопнув
дверью
ты
ушла
без
слов,
Slamming
the
door,
you
left
without
a
word,
Я
осознал,
что
не
бывает
розы
без
шипов.
I
realized
that
there
are
no
roses
without
thorns.
Ты
просто
мой
мир,
мой
драг,
мой
кайф,
You're
just
my
world,
my
drug,
my
high,
Мой
сон,
мой
свет,
мой
клон,
моя
лайф.
My
dream,
my
light,
my
clone,
my
life.
Мне
иногда
тебя
так
хочется
просто
убить,
Sometimes
I
just
want
to
kill
you,
Чтобы
сердце
не
терзало,
чтобы
образ
слепо
не
любить.
So
that
my
heart
doesn't
torment,
so
that
I
don't
blindly
love
your
image.
Обошел
пол
мира,
сколько
бы
ключей
к
тебе
не
искал,
I've
walked
half
the
world,
no
matter
how
many
keys
to
you
I
searched
for,
Все
равно
мое
цунами
разбивает
твои
скалы.
My
tsunami
still
breaks
your
rocks.
Так
любить
нельзя,
нет
это
магия
и
колдовство.
You
can't
love
like
that,
no,
it's
magic
and
witchcraft.
Но
для
меня
серьезный
разговор
- для
тебя
баловство,
But
for
me,
a
serious
conversation
- for
you,
just
playing
around,
Мир
устроен
так,
когда
болит
душа
и
камни
плачут.
The
world
is
arranged
so
that
when
the
soul
hurts,
even
stones
cry.
Так
бывает,
но
любовь
не
выдает
чувства
на
сдачу,
It
happens,
but
love
does
not
give
out
feelings
as
change,
Я
валюты
пачек
дал
бы,
чтоб
меня
забрали
в
клинику,
I
would
give
packs
of
currency
to
be
taken
to
a
clinic,
Где
лечат
души,
чтоб
от
боли
не
стать
псом
и
циником.
Where
they
treat
souls,
so
as
not
to
become
a
dog
and
a
cynic
from
pain.
Не
будет
выстрела,
мир
не
услышит
этот
крик,
There
will
be
no
shot,
the
world
will
not
hear
this
scream,
Ведь
я
не
Маяковcкий
- нет,
а
ты
не
Лилия
Брик.
Because
I'm
not
Mayakovsky
- no,
and
you're
not
Lilya
Brik.
Но
я
все
так
же
посвящаю
тебе
эти
песни,
But
I
still
dedicate
these
songs
to
you,
История
одной
любви
- одной
болезни.
The
story
of
one
love
- one
disease.
Я
растворялся,
как
песок
в
тебе
тонул
до
дна,
I
dissolved
like
sand,
drowning
in
you
to
the
bottom,
Я
был
уверен
на
двоих
у
нас
одна
судьба.
I
was
sure
we
had
one
destiny
for
two.
Захлопнув
дверью
ты
ушла
без
слов,
Slamming
the
door,
you
left
without
a
word,
Я
осознал,
что
не
бывает
розы
без
шипов.
I
realized
that
there
are
no
roses
without
thorns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.