ЯрмаК feat. Катя Шен - Звезда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЯрмаК feat. Катя Шен - Звезда




Звезда
Star
Он был обижен жизнью,
He was wronged by life,
Ни отца, ни матери.
No father, no mother.
Он плыл по миру на своем дырявом катере,
He sailed the world on his leaky boat,
Сквозь шторм и бури,
Through storms and tempests,
Сквозь беды, боли и печали.
Through hardships, pain, and sorrow.
Не зная, что за горизонтом и куда причалит.
Not knowing what lay beyond the horizon, where he would dock.
Он смотрел на звезды, он верил небу,
He looked at the stars, he believed in the heavens,
Он знал закон - проси, что хочешь, ничего не требуй.
He knew the law - ask for what you want, demand nothing.
Порой без корки хлеба, в море жданых пираний,
Sometimes without a crust of bread, in a sea of waiting piranhas,
Среди обыденных акул и других созданий.
Among ordinary sharks and other creatures.
Он в дали видел корабли, танцы на палубе,
He saw ships in the distance, dances on the deck,
Издалека слышны их крики, вопли, стоны, жалобы.
Their cries, screams, moans, and complaints were heard from afar.
Среди вина, красивых дам, и кры их прочих пряностей,
Among the wine, beautiful ladies, and their other hidden spices,
Пустая лодка не могла понять всей этой странности.
The empty boat could not understand all this strangeness.
И он поднимал голову к небу, задавал вопросы,
And he raised his head to the sky, asking questions,
Ну почему же люди жизнь не ценят так вот просто.
Why don't people value life so simply?
Одним корыто, а другим фригаты у причала,
Some have a trough, others have frigates at the pier,
Звезда горела ясно, ясно - звезда молчала.
The star burned brightly, brightly - the star remained silent.
Пока по небу летает твоя родная звезда,
As long as your native star flies across the sky,
Может кто-то не знает, планета любит тебя.
Maybe someone doesn't know, the planet loves you.
Ангел совсем один, как паладин в пустыне,
An angel all alone, like a paladin in the desert,
Один совсем один, один среди пучины стынет.
Alone, all alone, alone amidst the abyss he chills.
Один на всю планету понял предзназначение,
One on the whole planet understood his destiny,
Развернул лодку в новый мир, плывя против течения.
He turned the boat to a new world, sailing against the current.
Волны так били, ветер выл, море било о скалы,
The waves beat so hard, the wind howled, the sea crashed against the rocks,
Лучше на дно, чем с корабля видеть эти оскалы.
Better to the bottom than to see these grins from the ship.
Жизнь потаскала, мир искал он не теряя веры,
Life dragged him, he searched for the world without losing faith,
Пустая лодка, горизонт, и яркий свет венеры.
An empty boat, the horizon, and the bright light of Venus.
Он ел сырую рыбу, жадно пил слезы неба,
He ate raw fish, greedily drank the tears of the sky,
Скажи, где та земля, за что же я борюсь так слепо???
Tell me, where is that land, what am I fighting for so blindly???
Я не хочу жить, так как все - точить о судьбы зубы,
I don't want to live like everyone else - sharpening my teeth on fate,
Но коль не нужен я тебе - открой глубины Кубы.
But if I'm not needed by you - open the depths of Cuba.
Волны поднялись в тот же миг и понесли куда-то,
The waves rose at that very moment and carried him somewhere,
Гром о раскаты, будто за слова его расплата.
Thunderous roars, as if retribution for his words.
Разбита лодка на куски - тело вода качала,
The boat is smashed to pieces - the water rocked his body,
Звезда горела ясно, ясно - звезда молчала.
The star burned brightly, brightly - the star remained silent.
Пока по небу летает твоя родная звезда,
As long as your native star flies across the sky,
Может кто-то не знает, планета любит тебя.
Maybe someone doesn't know, the planet loves you.
Он открыл глаза, все пробежало в зоре,
He opened his eyes, everything flashed in the dawn,
Так вот он новый мир, вот куда прибило море.
So here it is, the new world, here's where the sea washed me ashore.
Здесь нет обиды, злобы, жадности, вранья и денег,
There is no resentment, anger, greed, lies, or money here,
Вот она моя земля, вот он мой родимый берег!!
Here is my land, here is my native shore!!
Когда иссякли силы, что-то внутри тревожит,
When strength is exhausted, something inside worries,
Не падай духом, не скули, небо всегда поможет.
Don't lose heart, don't whine, the sky will always help.
Думал конец, а оказлось только лишь начало.
He thought it was the end, but it turned out to be just the beginning.
Звезда горела ясно, ясно - звезда молчала.
The star burned brightly, brightly - the star remained silent.
Пока по небу летает твоя родная звезда,
As long as your native star flies across the sky,
Может кто-то не знает, планета любит тебя.
Maybe someone doesn't know, the planet loves you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.