аври - поменяет местами - traduction des paroles en allemand

поменяет местами - авриtraduction en allemand




поменяет местами
wird uns vertauschen
Нас поменяет местами, клянусь
Es wird uns vertauschen, ich schwöre
Я тебя слишком, ты меня чуть-чуть
Ich dich zu sehr, du mich nur ein wenig
Ты понаслышке, а я наизусть
Du vom Hörensagen, ich auswendig
Я где-то вспышкой, ты весь млечный путь
Ich irgendwo ein Blitz, du die Milchstraße
Нас поменяет местами
Es wird uns vertauschen
Клянусь, что однажды я выброшу
Ich schwöre, eines Tages werf ich weg
Этот завядший букет из ромашек
Diesen welken Strauß aus Gänseblümchen
Опять посмотрю тебе прямо в глаза
Schau dir wieder direkt in die Augen
И меня больше не промурашит
Und mich schauert es nicht mehr
Не буду часами лежать на полу
Liege nicht stundenlang auf dem Boden
Вспоминая все, что было раньше
Und erinnere mich an alles Frühere
Это было прекрасно, не спорю
Es war wunderschön, kein Streit
Но разве теперь это важно?
Doch ist das jetzt noch wichtig?
Перестану твой чапман вишневый
Trage nicht mehr dein kirschiges Chapmann
В каждом кармане таскать по привычке
In jeder Tasche aus alter Gewohnheit
И сама обниму свои плечи
Und umarme meine eigenen Schultern
Когда ко мне резко вернутся панички
Wenn Panik plötzlich zurückkommt
Я надену наушники, сяду к окошку
Zieh die Kopfhörer an, setz mich ans Fenster
В полупустой электричке
In der halbleeren S-Bahn
И спокойно включу твои песни о том
Und hör ruhig deine Lieder darüber
Как сильно любил истеричку
Wie sehr du die Hysterische liebtest
Нас поменяет местами, клянусь
Es wird uns vertauschen, ich schwöre
Я тебя слишком, ты меня чуть-чуть
Ich dich zu sehr, du mich nur ein wenig
Ты понаслышке, а я наизусть
Du vom Hörensagen, ich auswendig
Я где-то вспышкой, ты весь млечный путь
Ich irgendwo ein Blitz, du die Milchstraße
Нас поменяет местами, клянусь
Es wird uns vertauschen, ich schwöre
Ты меня слишком, я тебя чуть-чуть
Du mich zu sehr, ich dich nur ein wenig
Я понаслышке, а ты наизусть
Ich vom Hörensagen, du auswendig
Ты где-то вспышкой, я весь млечный путь
Du irgendwo ein Blitz, ich die Milchstraße
Нас поменяет местами
Es wird uns vertauschen
Без боли смогу пробежать по бульварам
Kann schmerzlos die Alleen entlanglaufen
Минувших и солнечных дней
Vergangener sonniger Tage
И без сожалений на все три замка
Und ohne Bedauern mit drei Schlössern
Я закрою злосчастную дверь
Schließ ich die verflixte Tür
Случайно увижу, как с новой девчонкой
Seh zufällig, wie du mit nem neuen Mädchen
Спешите в ближайший отель
Zum nächsten Hotel eilt
И как тебя силой выносят из бара
Und wie man dich gewaltsam aus der Bar trägt
В историях общих друзей
In Geschichten gemeinsamer Freunde
Напьешься и ночью влетишь ко мне в личку
Saufst dich voll und fliegst nachts in meine DMs
Опять как ни в чем не бывало
Wieder als wäre nichts gewesen
В удаленном тобою же чате
Im von dir gelöschten Chat
Внезапно появится как ты, малая?
Tauchst plötzlich auf: "Wie geht's dir, Kleine?"
Как и раньше, сквозь сон я почувствую
Wie früher spür ich im Halbschlaf
Что-то родное на тусклом экране
Etwas Vertrautes auf dem stumpfen Bildschirm
Посмеюсь и отправлю подругам с подписью
Lach und schick's an Freundinnen mit dem Spruch
Нас поменяло местами
Es hat uns vertauscht
Нас поменяет местами, клянусь
Es wird uns vertauschen, ich schwöre
Я тебя слишком, ты меня чуть-чуть
Ich dich zu sehr, du mich nur ein wenig
Ты понаслышке, а я наизусть
Du vom Hörensagen, ich auswendig
Я где-то вспышкой, ты весь млечный путь
Ich irgendwo ein Blitz, du die Milchstraße
Нас поменяет местами, клянусь
Es wird uns vertauschen, ich schwöre
Ты меня слишком, я тебя чуть-чуть
Du mich zu sehr, ich dich nur ein wenig
Я понаслышке, а ты наизусть
Ich vom Hörensagen, du auswendig
Ты где-то вспышкой, я весь млечный путь
Du irgendwo ein Blitz, ich die Milchstraße
Нас поменяет местами
Es wird uns vertauschen





Writer(s): савеленко кирилл александрович, осипова варвара юрьевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.