Paroles et traduction алёна швец. - Клубничные сырки
Клубничные сырки
Strawberry Curd
(Клубничные
сырки-ки-ки-ки-ки,
кхе-кхм)
(Strawberry
curd-ki-ki-ki-ki,
cough-cough)
Клубничные
сырки-ки-ки-ки-ки
Strawberry
curd-ki-ki-ki-ki
Спасают
от
тоски-ки-ки-ки-ки
Will
save
you
from
sadness-ki-ki-ki-ki
И
если
ты
чувствуешь,
как
будто
скоро
сдохнешь
And
if
you
feel
like
you're
gonna
die
soon
Клади
скорей
сырочек
себе
в
рот
Put
a
curd
in
your
mouth
quickly
И
он
тебя
избавит
от
забот
And
it
will
relieve
you
of
your
worries
О
чём
грустить?
С
сырками
больше
ты
уже
не
вспомнишь
What's
there
to
be
sad
about?
With
curds,
you
won't
remember
anything
anymore
Пусть
заклинило
замок
Let
the
lock
jam
Ну
и
что?
Я
съем
сырок
So
what?
I'll
eat
a
curd
Наводнение,
потоп
Flood,
deluge
Ну
и
что?
Я
съем
сырок
So
what?
I'll
eat
a
curd
Кто-то
умер?
Я
съем
сырок
Someone
died?
I'll
eat
a
curd
И
всё
супер
заебок
And
everything's
super
awesome
Нет
такой
проблемы,
чтоб
There's
no
problem
that
Не
помог
бы
мне
сырок
A
curd
wouldn't
help
me
with
Джем
клубничный
и
глазурь
Strawberry
jam
and
glaze
Быстро
выбивают
дурь
Quickly
knock
out
the
silliness
Хорошо,
что
создал
бог
It's
a
good
thing
God
created
Глазированный
сырок
Glazed
curd
Клубничные
сырки-ки-ки-ки-ки
Strawberry
curd-ki-ki-ki-ki
Спасают
от
тоски-ки-ки-ки-ки
Will
save
you
from
sadness-ki-ki-ki-ki
И
если
ты
чувствуешь,
как
будто
скоро
сдохнешь
And
if
you
feel
like
you're
gonna
die
soon
Клади
скорей
сырочек
себе
в
рот
Put
a
curd
in
your
mouth
quickly
И
он
тебя
избавит
от
забот
And
it
will
relieve
you
of
your
worries
О
чём
грустить?
С
сырками
больше
ты
уже
не
вспомнишь
What's
there
to
be
sad
about?
With
curds,
you
won't
remember
anything
anymore
Предал
друг?
Ну
ладно,
ок
A
friend
betrayed
you?
Oh
well,
ok
Я
не
дам
ему
сырок
I
won't
give
him
a
curd
Он
об
этом
ещё
точно
пожалеет
He'll
definitely
regret
it
Разобью
ему
ноздрю
I'll
break
his
nose
Затопчу
и
обоссу
I'll
trample
on
him
and
piss
on
him
И
заеду
по
лицу
ему
качелей
And
I'll
swing
a
swing
at
his
face
Ничего,
ещё
придёт
That's
okay,
he'll
come
around
Со
стыду
произнесёт
He'll
say
with
shame
Извини
меня,
давай
сырок
разделим
Forgive
me,
let's
share
a
curd
И
наладится
судьба
And
fate
will
improve
Мир
любовь
и
доброта
World,
love
and
kindness
Миновал
нас
всех
злой
рок
Evil
fate
has
passed
us
all
by
А
причина
– лишь
сырок
And
the
reason
is
just
curd
Клубничные
сырки-ки-ки-ки-ки
Strawberry
curd-ki-ki-ki-ki
Спасают
от
тоски-ки-ки-ки-ки
Will
save
you
from
sadness-ki-ki-ki-ki
И
если
ты
чувствуешь,
как
будто
скоро
сдохнешь
And
if
you
feel
like
you're
gonna
die
soon
Клади
скорей
сырочек
себе
в
рот
Put
a
curd
in
your
mouth
quickly
И
он
тебя
избавит
от
забот
And
it
will
relieve
you
of
your
worries
О
чём
грустить?
С
сырками
больше
ты
уже
не
вспомнишь
What's
there
to
be
sad
about?
With
curds,
you
won't
remember
anything
anymore
(Клубничные
сырки-ки-ки-ки-ки)
(Strawberry
curd-ki-ki-ki-ki)
(Спасают
от
тоски-ки-ки-ки-ки)
(Will
save
you
from
sadness-ki-ki-ki-ki)
(И
если
чувствуешь,
как
будто
скоро
сдохнешь)
(And
if
you
feel
like
you're
gonna
die
soon)
(Клади
скорей
сырочек
себе
в
рот)
(Put
a
curd
in
your
mouth
quickly)
(И
он
тебя
избавит
от
забот)
(And
it
will
relieve
you
of
your
worries)
(О
чём
грустить?
С
сырками
больше
ты
уже
не
вспомнишь)
(What's
there
to
be
sad
about?
With
curds,
you
won't
remember
anything
anymore)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): швецова алёна сергеевна
Album
ЯД
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.