алёна швец. - самая странная - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction алёна швец. - самая странная




самая странная
The Oddest One
Самая странная встречает рассветы на крыше зачем-то
The oddest one greets the sunrise on the roof
Чувствует небо, так доверяет ветру и носит гетры
Senses the sky, trusts the wind, and wears leg warmers
Сушит цветы, в её сумке лежат ромашки, там, сбоку, в кармашке
Dries flowers, carries daisies, in her bag, in the side pocket
Если встретишь такую сквозь много лет, от меня передай привет
If you meet such a one after many years, give her my regards
От меня передай привет
Give her my regards
Знаю я много печальных историй
I know many sad stories
Четверть, клянусь, сочинила сама
A quarter, I swear, I wrote myself
Я повидала так много боли
I've seen so much pain
Сколько вместили мои глаза
How much my eyes have held
Девочка-солнце лучистое летнее чудо
Sun girl - radiant summer wonder
Ты приходила во сне, я же слышала шум
You came to me in a dream, I heard the noise
Как мне найти тебя, милая моя подруга?
How can I find you, my dear friend?
Что про тебя я тогда непременно скажу?
What will I tell you then, I will certainly say?
Самая странная встречает рассветы на крыше зачем-то
The oddest one greets the sunrise on the roof
Чувствует небо, так доверяет ветру и носит гетры
Senses the sky, trusts the wind, and wears leg warmers
Сушит цветы, в её сумке лежат ромашки, там, сбоку, в кармашке
Dries flowers, carries daisies, in her bag, in the side pocket
Если встретишь такую сквозь много лет, от меня передай привет
If you meet such a one after many years, give her my regards
От меня передай привет
Give her my regards
Грозы венчали нас в полночь с любимой
Storms married us at midnight with my beloved
Из проволоки надеваю кольцо
From the wire I put on a ring
После я помнила в алых царапинах спину
Afterward I remembered my scratched back
Но не могу никак вспомнить твоё лицо (твоё лицо)
But I can't remember your face (your face)
С ней повстречались, наверное, в прошлом веке
With her I met, probably in the last century
Так бывает лишь раз и в тысячу лет
Such things happen only once and in a thousand years
Что вдруг находишь в одном человеке
That in one person you suddenly find
Столько знакомых и очаровательных черт
So many familiar and charming features
Самая странная встречает рассветы на крыше зачем-то
The oddest one greets the sunrise on the roof
Чувствует небо, так доверяет ветру и носит гетры
Senses the sky, trusts the wind, and wears leg warmers
Сушит цветы, в её сумке лежат ромашки, там, сбоку, в кармашке
Dries flowers, carries daisies, in her bag, in the side pocket
Если встретишь такую сквозь много лет, от меня передай привет
If you meet such a one after many years, give her my regards
От меня передай привет
Give her my regards






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.