аппекс feat. Milky Fella - Не гружусь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction аппекс feat. Milky Fella - Не гружусь




Не гружусь
I Don't Give a Damn
Я не гружусь
I don't give a damn
Як поламаний комп'ютер (не гружусь)
Like a broken computer (I don't give a damn)
Як не взламана програма (не гружусь)
Like a program that can't be cracked (I don't give a damn)
Не вантажусь не гальмую (палєхчє)
Not loading, not braking (easy)
Правильний момент - це зараз
The right moment is now
Не брешу собі не займаюсь самообманом
Not lying to myself, not fooling myself
(Чесно)
(Honestly)
Відклав прокрастинацію на завтра
Put off procrastination for tomorrow
Зламав плани
Broke the plans
Після п'янки хата як пункт прийому склотари (дзинь)
After the party, the house is like a glass container collection point (clink)
Як набухаюсь виходжу рвати в поле як квіти Ротару
When I get drunk I go out to vomit in the field like Rotaru flowers
Колись нєгер на шулявці мені кепку не впору впарив
Once a black guy at Shulyavka sold me a cap that didn't fit
Побарабану папара побарабану
Papara-papara-bam
Остап вдягнув вітровку (чому?) на даху дує
Ostap put on a windbreaker (why?) It's windy on the roof
Під раковиною булік
There's a loaf under the sink
В школах принижують булінг (чо бикуєш?)
They humiliate bullying in schools (why you bullying?)
Щоби не сували руки нам в кишені
So that they don't put their hands in our pockets
Носимо там дулі (ось вони)
We carry barrels there (here they are)
Дай мені грошей кульок (так мало?)
Give me some money for bullets (so little?)
Я потримаю поверну їх (усі)
I'll hold on to them and return them (all)
Не парить і не хвилює, погоди не створює
Doesn't bother and doesn't care, doesn't make the weather
Декаданс культури на фоні падіння моралі
Cultural decadence against the backdrop of moral decline
Передвиборчі перегони, розділ території
Pre-election races, division of territory
Клопоти заморочки метушня вся ця попросту
Worries, troubles, fuss, all this is simply
Не гружусь. Не гружусь. Папара побарабану
I don't give a damn. I don't give a damn. Papara-papara-bam
Не гружусь
I don't give a damn
Ну взагалі
Well, not at all
Навіть ні разу
Not even once
Всі попідряд трігерять газлайтінгом
Everyone in a row is triggering with gaslighting
Тупорилими кОментами дізлайками
Dull comments, dislikes
Відволікають пустими питаннями
Distracting with empty questions
Тим паче в ті моменти коли ти б'єш байдики
Especially in those moments when you're lazy
Та й таке
Well, that's the way it is
Займаю місце сумлінно як манекен
I take my place conscientiously like a mannequin
Децл поїхав жити на Шипіт до Боба Марлі
Went a little crazy, living on Shipit with Bob Marley
Мені б вирішити чим зайнятись на вікенд
I should decide what to do for the weekend
Ноль п'ять води і шоколад з фольгою, я маю пакет
Half a liter of water and chocolate with foil, I have a package
(дякую)
(thank you)
Те шо ти давно любив скоро потрапить в тренд
What you've loved for a long time will soon be trending
(як то так)
(that's how it is)
Образи життя по скидках, вірусний контент
Lifestyles on sale, viral content
На мобілках та інформаційних засобах
On mobile phones and information resources
Хавай радість до оскомини на зубах
Eat joy to splinters on your teeth
(йой)
(ouch)
Це та стадія коли би не брав і за так
This is the stage where you wouldn't even take it for free
Не тривожить. Не турбує. Нічого тут вкоїти
Doesn't alarm. Doesn't bother. Nothing to do here
По теорії змови мутять повітря й воду тобі
According to the conspiracy theory, they're messing with your air and water
Анунаки, масони і жидорептилоїди
Anunnaki, Freemasons, and Jewish reptilians
Клопоти заморочки метушня вся ця попросту
Worries, troubles, fuss, all this is simply
Не гружусь
I don't give a damn





Writer(s): аппекс


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.