входанет - убить одиночество - traduction des paroles en allemand




убить одиночество
Einsamkeit töten
Надо убить одиночество
Ich muss die Einsamkeit töten
(убить одиночество)
(Einsamkeit töten)
Но не стать обесточеным
Aber nicht kraftlos werden
(не стать обесточеным)
(nicht kraftlos werden)
Убить одиночество
Einsamkeit töten
Делаю больно, даже без повода
Ich tue weh, sogar ohne Grund
Пальцы запутаны в провода
Finger sind in Drähten verheddert
Курю все моду, но этим не горд
Ich rauche jede Mode, aber ich bin nicht stolz darauf
Меня не приняли города
Die Städte haben mich nicht akzeptiert
Кажется больше не увижу то
Es scheint, ich werde das nicht mehr sehen
Что в памяти навсегда
Was für immer in Erinnerung bleibt
Меня пожирает сон
Der Schlaf verschlingt mich
В котором я выбрал тебя
In dem ich dich gewählt habe
Все что я видел и все что я слышал пытаюсь забыть навсегда
Alles, was ich gesehen und alles, was ich gehört habe, versuche ich für immer zu vergessen
Вся моя паника и весь мой испуг, я покалечил себя
Meine ganze Panik und meine ganze Angst, ich habe mich selbst verstümmelt
Быть может грусть, быть может груз я не понимал
Vielleicht Trauer, vielleicht eine Last, ich habe es nicht verstanden
Очень надеюсь это пройдёт или усну навсегда
Ich hoffe sehr, dass es vorbeigeht oder ich für immer einschlafe
Все что я видел и все что я слышал пытаюсь забыть навсегда
Alles, was ich gesehen und alles, was ich gehört habe, versuche ich für immer zu vergessen
Вся моя паника и весь мой испуг, я покалечил себя
Meine ganze Panik und meine ganze Angst, ich habe mich selbst verstümmelt
Быть может грусть, быть может груз я не понимал
Vielleicht Trauer, vielleicht eine Last, ich habe es nicht verstanden
Очень надеюсь это пройдёт или усну навсегда
Ich hoffe sehr, dass es vorbeigeht oder ich für immer einschlafe
Я не могу, помоги мне найти свой путь
Ich kann nicht, hilf mir, meinen Weg zu finden
Но я боюсь, что оступлюсь или опять научусь
Aber ich habe Angst, dass ich stolpere oder wieder lerne
На всех своих ошибках или на боли
Aus all meinen Fehlern oder aus dem Schmerz
Что меня рвёт изнутри, я прошу тебя, все повтори опять
Der mich innerlich zerreißt, ich bitte dich, wiederhole alles noch einmal
Но ты пойми, это было забавно
Aber versteh, es war lustig
Я тонул в алкоголе, в попытках лечить раны
Ich ertrank im Alkohol, in Versuchen, Wunden zu heilen
В пытках получить больше
In Qualen, um mehr zu bekommen
Внимания
Aufmerksamkeit
Что бы убить одиночество
Um die Einsamkeit zu töten
Но не стать обесточенным
Aber nicht kraftlos zu werden
Надо убить одиночество
Ich muss die Einsamkeit töten
(убить одиночество)
(Einsamkeit töten)
Но не стать обесточеным
Aber nicht kraftlos werden
(не стать обесточеным)
(nicht kraftlos werden)
Убить одиночество
Einsamkeit töten
Все что я видел и все что я слышал пытаюсь забыть навсегда
Alles, was ich gesehen und alles, was ich gehört habe, versuche ich für immer zu vergessen
Вся моя паника и весь мой испуг, я покалечил себя
Meine ganze Panik und meine ganze Angst, ich habe mich selbst verstümmelt
Быть может грусть, быть может груз я не понимал
Vielleicht Trauer, vielleicht eine Last, ich habe es nicht verstanden
Очень надеюсь это пройдёт или усну навсегда
Ich hoffe sehr, dass es vorbeigeht oder ich für immer einschlafe
Все что я видел и все что я слышал пытаюсь забыть навсегда
Alles, was ich gesehen und alles, was ich gehört habe, versuche ich für immer zu vergessen
Вся моя паника и весь мой испуг, я покалечил себя
Meine ganze Panik und meine ganze Angst, ich habe mich selbst verstümmelt
Быть может грусть, быть может груз я не понимал
Vielleicht Trauer, vielleicht eine Last, ich habe es nicht verstanden
Очень надеюсь это пройдёт или усну навсегда
Ich hoffe sehr, dass es vorbeigeht oder ich für immer einschlafe





Writer(s): третьяков никита викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.