Paroles et traduction Вышел покурить - готика
Я
иду
по
черепам
(ау),
no
face,
нет
имени
I
walk
on
skulls
(huh),
no
face,
no
name
Спрячь
своё
вымя,
тут
догорают
фитили
Hide
your
breasts,
the
fuses
are
burning
here
Тело
в
кабриолете,
я
не
вижу
твоих
вен
Body
in
a
convertible,
I
don't
see
your
veins
God
damn
(чё?),
это
кровавый
рассвет
God
damn
(what?),
this
is
a
bloody
dawn
Следуй
за
мной,
оторви
и
выкинь
Follow
me,
tear
off
and
throw
away
Я
выпустил
на
поле
всех
бесов
со
второй
лиги
I
let
all
the
demons
out
on
the
field
from
the
second
league
Бизнес
только
для
своих,
двигай
жопой
(вау)
Business
is
only
for
our
own
folks,
move
your
butt
(wow)
Тишина
кричит
мне,
знаю
её
шёпот
(тс-с)
Silence
screams
at
me,
I
know
its
whisper
(sh-sh)
Боже
мой,
ты
не
будешь
снова
живой
My
God,
you
won't
be
alive
again
Ведь
я
иду
по
черепам
и
я
иду
на
эшафот
(смертник)
Because
I
walk
on
skulls
and
I
go
to
the
scaffold
(convicted)
Будь
со
мной
до
последнего
гвоздя
Be
with
me
until
the
last
nail
Половые
губы,
легендарная
резня
(ае)
Labia,
legendary
massacre
(uh-huh)
Не
доверяю
знакам,
прячу
свои
зраки
Don't
trust
signs,
hide
my
pupils
Сухие
ресницы
из-за
недостатка
влаги,
у-у
Dry
eyelashes
due
to
lack
of
moisture,
uh-huh
Кладу
хуй
на
патрули
(ага)
I
don't
give
a
damn
about
patrols
(yeah)
Череда
моих
депрессий
то
ли
грязь,
то
ли
сплин
A
series
of
my
depressions
is
either
dirt
or
spleen
Готика,
это
двадцать
вторая
зима
Goth,
this
is
the
twenty-second
winter
Оттепель,
интересы
голодных
собак
Thaw,
the
interests
of
hungry
dogs
Кристаллы,
между
нами
море
высохло
Crystals,
the
sea
has
dried
between
us
Я
не
зазнаюсь
и
не
порчу
дружбу
капризами
I
don't
get
cocky
and
don't
spoil
friendship
with
my
whims
Готика,
это
двадцать
вторая
зима
Goth,
this
is
the
twenty-second
winter
Оттепель,
интересы
голодных
собак
Thaw,
the
interests
of
hungry
dogs
Кристаллы,
между
нами
море
высохло
Crystals,
the
sea
has
dried
between
us
Я
не
зазнаюсь
и
не
порчу
дружбу
капризами
I
don't
get
cocky
and
don't
spoil
friendship
with
my
whims
У-у,
пополняю
хилый
колесом
(ау)
Oh-oh,
I
fill
the
flimsy
one
with
a
wheel
(huh)
Очищаю
свет,
забываю
дом
(ага)
I
cleanse
the
light,
forget
my
home
(yeah)
Под
эффектом
сна
города
моего
детства
Under
the
dream
effect
of
the
city
of
my
childhood
Жалко,
что
я
не
обладаю
сердцем
It's
a
pity
I
don't
have
a
heart
Готика,
на
ногтях
серебро
(ага)
Goth,
silver
on
the
nails
(yeah)
Тебе
не
нужен
лифчик,
тебе
нужен
силикон
(что?)
You
don't
need
a
bra,
you
need
silicone
(what?)
Поедаю
целиком,
на
моём
колене
добер
I
eat
whole,
a
doberman
is
on
my
knee
Только
ради
выгоды
и
только
ради
крови
Only
for
profit
and
only
for
blood
Помни,
что
надо
мной
догорает
флаг
Remember,
a
flag
is
burning
above
me
Танцы
проклятых
девчонок
на
трамадольных
столах
Dances
of
damned
girls
on
tramadol
tables
Оставь
меня
на
рандеву
с
гильотиной
Leave
me
for
a
date
with
the
guillotine
Но
даже
без
головы
я
расположен
к
рецидиву
(мразь)
But
even
without
a
head,
I'm
prone
to
relapse
(scum)
Ничего
личного,
сплю
только
с
фриками
Nothing
personal,
I
sleep
only
with
freaks
Достаю
глаза,
сын,
золотыми
вилками
I
get
my
eyes
out,
son,
with
golden
forks
У-у,
к
этому
можно
легко
привыкнуть
Oh-oh,
this
can
be
easily
gotten
used
to
Выход
из
клуба
с
орбитами
на
выкат
Exiting
the
club
with
orbits
falling
out
Готика,
это
двадцать
вторая
зима
Goth,
this
is
the
twenty-second
winter
Оттепель,
интересы
голодных
собак
Thaw,
the
interests
of
hungry
dogs
Кристаллы,
между
нами
море
высохло
Crystals,
the
sea
has
dried
between
us
Я
не
зазнаюсь
и
не
порчу
дружбу
капризами
I
don't
get
cocky
and
don't
spoil
friendship
with
my
whims
Готика,
это
двадцать
вторая
зима
Goth,
this
is
the
twenty-second
winter
Оттепель,
интересы
голодных
собак
Thaw,
the
interests
of
hungry
dogs
Кристаллы,
между
нами
море
высохло
Crystals,
the
sea
has
dried
between
us
Я
не
зазнаюсь
и
не
порчу
дружбу
капризами
I
don't
get
cocky
and
don't
spoil
friendship
with
my
whims
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
готика
date de sortie
04-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.