Paroles et traduction гнилаялирика - когда я засыпаю (prod. by fear magazine)
когда я засыпаю (prod. by fear magazine)
When I Fall Asleep (prod. by fear magazine)
По
расписанию
кормя
азарт
Feeding
the
thrill
on
schedule
Я
видел
небо
в
опустевших
глазах
I
saw
the
sky
in
your
empty
eyes
Я
летел
к
тебе,
но
я
упал
I
was
flying
to
you,
but
I
fell
Чего
же
так
шатается
дорога
назад?
Why
is
the
road
back
so
shaky?
Глушили
музыку
анонсы
вокзальные
Station
announcements
drowned
out
the
music
Так
хотелось
быть
нереальными
We
wanted
so
badly
to
be
unreal
Колючей
проволокой
связанные
сердца
Hearts
bound
by
barbed
wire
Кровопускают
на
покрытое
тайнами
Bleeding
onto
secrets
untold
Я
забыл,
ты
ушла
I
forgot,
you
left
Номера,
Фенибут
Phone
numbers,
Phenibut
Pinterest,
фаера
Pinterest,
flares
Как
знать
наверняка,
издалека?
How
can
I
know
for
sure,
from
afar?
Я
бы
поджёг
от
твоих
глаз,
но,
увы,
они
не
горят
I
would
set
fire
from
your
eyes,
but
alas,
they
don't
burn
Тебе
нужен
тайм-аут
You
need
a
time-out
Ты,
видно,
очень
устала
You
must
be
very
tired
Раз
объявляешь
очередной
финиш
Since
you're
declaring
another
finish
line
Тебе
нужен
тайм-аут
You
need
a
time-out
Ты,
видно,
очень
устала
You
must
be
very
tired
Раз
спишь
и
не
видишь,
как
Since
you're
sleeping
and
don't
see
how
За
окнами
светает
It's
dawning
outside
the
windows
Ты
просыпаешься,
когда
я
засыпаю
You
wake
up
when
I
fall
asleep
И
вероятнее
всего
даже
не
знаешь
And
most
likely
you
don't
even
know
Как
я
ночами
ебаными
умираю,
а
я
ведь
умираю
How
I
die
these
fucking
nights,
and
I
do
die
За
окнами
светает
It's
dawning
outside
the
windows
Ты
просыпаешься,
когда
я
засыпаю
You
wake
up
when
I
fall
asleep
И
вероятнее
всего
даже
не
знаешь
And
most
likely
you
don't
even
know
Как
я
ночами
ебаными
умираю,
а
я
ведь
умираю
How
I
die
these
fucking
nights,
and
I
do
die
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
Подарят
чувства
сродни
одиночеству
Will
give
feelings
akin
to
loneliness
Я
буду
лучшим,
если
не
конченым
I'll
be
the
best,
if
not
completely
finished
Но
я
обязан
расставить
по
полочкам
But
I
have
to
put
things
in
order
Ведь
тебя
нет,
меня
нет,
нас
нет
Because
you're
not
here,
I'm
not
here,
we're
not
here
Это
бред,
просто
бред
во
сне
This
is
nonsense,
just
nonsense
in
a
dream
Я
не
тот,
ты
не
та,
прости
I'm
not
the
one,
you're
not
the
one,
forgive
me
Я
потом,
а
ты
не
там,
увы
I'll
be
later,
but
you're
not
there,
alas
И
белым-белым
снегом
заметая
в
январе
And
with
white,
white
snow
covering
everything
in
January
Я
выгоню
соседей
и
поставлю
у
дверей
I'll
kick
out
the
neighbors
and
place
by
the
doors
За
которыми
ты
снова
орёшь
Behind
which
you're
screaming
again
За
которыми
ты
снова
пиздишь
Behind
which
you're
lying
again
За
которые
меня
не
зовёшь
Behind
which
you
don't
call
me
За
которыми,
наверное,
спишь
Behind
which,
probably,
you're
sleeping
Тебе
нужен
тайм-аут
You
need
a
time-out
Ты,
видно,
очень
устала
You
must
be
very
tired
Раз
объявляешь
очередной
финиш
Since
you're
declaring
another
finish
line
Тебе
нужен
тайм-аут
You
need
a
time-out
Ты,
видно,
очень
устала
You
must
be
very
tired
Раз
спишь
и
не
видишь,
как
Since
you're
sleeping
and
don't
see
how
За
окнами
светает
It's
dawning
outside
the
windows
Ты
просыпаешься,
когда
я
засыпаю
You
wake
up
when
I
fall
asleep
И
вероятнее
всего
даже
не
знаешь
And
most
likely
you
don't
even
know
Как
я
ночами
ебаными
умираю,
а
я
ведь
умираю
How
I
die
these
fucking
nights,
and
I
do
die
За
окнами
светает
It's
dawning
outside
the
windows
Ты
просыпаешься,
когда
я
засыпаю
You
wake
up
when
I
fall
asleep
И
вероятнее
всего
даже
не
знаешь
And
most
likely
you
don't
even
know
Как
я
ночами
ебаными
умираю,
а
я
ведь
умираю
How
I
die
these
fucking
nights,
and
I
do
die
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
(А
я
ведь
умираю)
(And
I
do
die)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.