город у моря - в баре позабытых идей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction город у моря - в баре позабытых идей




в баре позабытых идей
In the Bar of Forgotten Ideas
Да, конечно, я там бывал
Yeah, of course, I've been there
Как там?
How is it?
Сложно сказать
It's hard to say
Их очень много
There are so many
Они, вроде как, веселятся
They seem to be having fun
Но на самом деле
But in reality
Я знаю, что всё это не так
I know it's all not true
Мой город дорог перешёл за порог
My city crossed the threshold
И путь был бы далёк, но мне дорог порок
And the path would be long, but I love vice
Да, вокруг только похоть и пойло
Yeah, all around just lust and booze
Руки убрал!
Take your hands off!
Но мы без недотрог!
But we're not prudes!
Я ненавижу мразей
I hate bastards
Наверное, каждому в глотку пихнул револьвер бы
I'd probably shove a revolver down everyone's throat
Но! Поживём
But! We'll live
Ты вари, котелок
You cook, pot
Точится сердце в острый клинок
My heart is sharpened into a sharp blade
Это тёмная колыбель для живых мертвецов, заливающих глотку водкой
It's a dark cradle for the living dead, who drown their throats in vodka
Тянется нитка-иголка
A needle-thread stretches out
Зашьёт все их мысли
It will sew up all their thoughts
Крестиком-ноликом
With a cross-and-naught
В баре позабытых идей
In the bar of forgotten ideas
Кто там постоянно прячется в тень?
Who constantly hides in the shadows there?
Проститутку споил джин-тоником
He got a prostitute drunk on gin and tonic
Но задумайся: кто там за столиком?
But think about it: who's at the table there?
Она как прекрасная бабочка
She's like a beautiful butterfly
Но что же ей в мире кошмаров
But what for her in the world of nightmares
Где тени пугают и тянут за крылышки
Where shadows frighten and pull at her wings
А потом отрывают?
And then tear them off?
Я ходил за ней две недели
I followed her for two weeks
Наблюдал и записывал томно
Observed and recorded gloomily
Но потом она улетела
But then she flew away
Вот дрянная девчонка!
What a nasty girl!
Это тёмная колыбель для живых мертвецов, заливающих глотку водкой
It's a dark cradle for the living dead, who drown their throats in vodka
Тянется нитка-иголка
A needle-thread stretches out
Зашьёт все их мысли
It will sew up all their thoughts
Крестиком-ноликом
With a cross-and-naught
В баре позабытых идей
In the bar of forgotten ideas
Кто там постоянно прячется в тень?
Who constantly hides in the shadows there?
Проститутку споил джин-тоником
He got a prostitute drunk on gin and tonic
Но задумайся: кто там за столиком?
But think about it: who's at the table there?
Нет-нет-нет-нет-нет
No-no-no-no-no
С ней всё хорошо
Everything's fine with her
Она ладит с остальными
She's getting along with everyone else
Идёт на поправку
She's on the mend
А всё потому, что наш доктор дал ей правильное лекарство
And it's all because our doctor gave her the right medicine
Кстати, она сможет вернуться, когда захочет
By the way, she can come back whenever she wants
Если захочет
If she wants to
Это тёмная колыбель для живых мертвецов, заливающих глотку водкой
It's a dark cradle for the living dead, who drown their throats in vodka
Тянется нитка-иголка
A needle-thread stretches out
Зашьёт все их мысли
It will sew up all their thoughts
Крестиком-ноликом
With a cross-and-naught
В баре позабытых идей
In the bar of forgotten ideas
Кто там постоянно прячется в тень?
Who constantly hides in the shadows there?
Проститутку споил джин-тоником
He got a prostitute drunk on gin and tonic
Но задумайся: кто там за столиком?
But think about it: who's at the table there?
Мои дорогие!
My dear!
Я уверен: вам это знакомо
I'm sure you know this
Наш мозг создаёт такие сны, после которых не хочется просыпаться
Our brains create such dreams, after which you don't want to wake up
Мне такие сны снятся очень часто
I have such dreams very often
Так вот
So
Я считаю, что наша реальная жизнь там!
I believe our real life is there!
А эта - сон
And this is a dream
Это тёмная колыбель для живых мертвецов, заливающих глотку водкой
It's a dark cradle for the living dead, who drown their throats in vodka
Тянется нитка-иголка
A needle-thread stretches out
Зашьёт все их мысли
It will sew up all their thoughts
Крестиком-ноликом
With a cross-and-naught
В баре позабытых идей
In the bar of forgotten ideas
Кто там постоянно прячется в тень?
Who constantly hides in the shadows there?
Проститутку споил джин-тоником
He got a prostitute drunk on gin and tonic
Но задумайся: кто там за столиком?
But think about it: who's at the table there?
Да тебе уже дали наводку
They already gave you a tip
Соберись, ну!
Get it together, now!
Тут всё ясно и чётко
It's all clear and concise here
Всё сказано было давным и давно
Everything was said long ago
Подумай ещё раз
Think again
Давай же, дружок!
Come on, buddy!
Держит всё заведение
He runs the whole establishment
Но как приведение
But like a ghost
То есть нет ощутимого тела
Meaning there's no tangible body
А только приходит в гости идея, так манит
But the idea just comes to visit, so it beckons
И всё опустело
And everything is empty
Там за столом
There at the table
Рушатся судьбы
Fates are crumbling
Там за столом рассыпаются мечты
Dreams crumble at the table
Именно там
Right there
Именно там
Right there
И присядешь ты
And you'll sit down
Там за столом
There at the table
Рушатся судьбы
Fates are crumbling
Там за столом рассыпаются мечты
Dreams crumble at the table
Именно там
Right there
Именно там
Right there
И присядешь ты
And you'll sit down





Writer(s): калинин андрей александрович, морозов александр александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.