две тысячи ярдов - Атмосферно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction две тысячи ярдов - Атмосферно




Атмосферно
Atmospheric
За алым забором, за седыми воротами
Behind the scarlet fence, behind the gray gates
Прячется девочка лет двадцати
A girl of twenty hides
А глаза её в слезах, руки тепло укутаны
Her eyes are full of tears, her hands are warmly wrapped
И даже никто не хочет к ней подойти
And no one even wants to approach her
А в соседнем подъезде распивали катарку
And in the next entrance, they were drinking vodka
Пацаны с гидрой и с ложкой в руке
Guys with a hydrant and a spoon in their hands
Поджигая всё это купленной автогенкой
Setting fire to all this with a purchased autogen
А после упоротые купались в реке
And after getting high, they swam in the river
В оборванных шмотках с тобой сегодня и в них мы
In torn clothes with you today and in them we
Скинемся с крыши пустых панельных домов
Will jump from the roof of empty panel houses
Узнавай меня в фильмах про серые будни
Recognize me in the movies about gray everyday life
Ведь я дарил атмосферу, что называла любовь
After all, I gave the atmosphere, which you called love
Возле восьмерочки в домике на площадке
Near the number eight, in a house on the platform
Три мужика территорию заняли
Three men took over the territory
Со среды до субботы и во время морозов
From Wednesday to Saturday and during frosts
Водку со спрайтом они опустошали
They emptied vodka with Sprite
Вчера здесь пырнули кого-то в доме напротив
Yesterday they stabbed someone in the house opposite
А под спайсом два нарика лизали асфальт
And under spice, two junkies licked the asphalt
О, куча ментов, заявлений и ругани
Oh, a bunch of cops, statements and swearing
Скрутили им руки, но мне их не жаль
They twisted their arms, but I don't feel sorry for them
В оборванных шмотках с тобой сегодня и в них мы
In torn clothes with you today and in them we
Скинемся с крыши пустых панельных домов
Will jump from the roof of empty panel houses
Узнавай меня в фильмах про серые будни
Recognize me in the movies about gray everyday life
Ведь я дарил атмосферу, что называла любовь
After all, I gave the atmosphere, which you called love





Writer(s): сарычев николай владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.