Paroles et traduction две тысячи ярдов - Атмосферно
За
алым
забором,
за
седыми
воротами
Behind
the
scarlet
fence,
behind
the
gray
gates
Прячется
девочка
лет
двадцати
A
girl
of
twenty
hides
А
глаза
её
в
слезах,
руки
тепло
укутаны
Her
eyes
are
full
of
tears,
her
hands
are
warmly
wrapped
И
даже
никто
не
хочет
к
ней
подойти
And
no
one
even
wants
to
approach
her
А
в
соседнем
подъезде
распивали
катарку
And
in
the
next
entrance,
they
were
drinking
vodka
Пацаны
с
гидрой
и
с
ложкой
в
руке
Guys
with
a
hydrant
and
a
spoon
in
their
hands
Поджигая
всё
это
купленной
автогенкой
Setting
fire
to
all
this
with
a
purchased
autogen
А
после
упоротые
купались
в
реке
And
after
getting
high,
they
swam
in
the
river
В
оборванных
шмотках
с
тобой
сегодня
и
в
них
мы
In
torn
clothes
with
you
today
and
in
them
we
Скинемся
с
крыши
пустых
панельных
домов
Will
jump
from
the
roof
of
empty
panel
houses
Узнавай
меня
в
фильмах
про
серые
будни
Recognize
me
in
the
movies
about
gray
everyday
life
Ведь
я
дарил
атмосферу,
что
называла
любовь
After
all,
I
gave
the
atmosphere,
which
you
called
love
Возле
восьмерочки
в
домике
на
площадке
Near
the
number
eight,
in
a
house
on
the
platform
Три
мужика
территорию
заняли
Three
men
took
over
the
territory
Со
среды
до
субботы
и
во
время
морозов
From
Wednesday
to
Saturday
and
during
frosts
Водку
со
спрайтом
они
опустошали
They
emptied
vodka
with
Sprite
Вчера
здесь
пырнули
кого-то
в
доме
напротив
Yesterday
they
stabbed
someone
in
the
house
opposite
А
под
спайсом
два
нарика
лизали
асфальт
And
under
spice,
two
junkies
licked
the
asphalt
О,
куча
ментов,
заявлений
и
ругани
Oh,
a
bunch
of
cops,
statements
and
swearing
Скрутили
им
руки,
но
мне
их
не
жаль
They
twisted
their
arms,
but
I
don't
feel
sorry
for
them
В
оборванных
шмотках
с
тобой
сегодня
и
в
них
мы
In
torn
clothes
with
you
today
and
in
them
we
Скинемся
с
крыши
пустых
панельных
домов
Will
jump
from
the
roof
of
empty
panel
houses
Узнавай
меня
в
фильмах
про
серые
будни
Recognize
me
in
the
movies
about
gray
everyday
life
Ведь
я
дарил
атмосферу,
что
называла
любовь
After
all,
I
gave
the
atmosphere,
which
you
called
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сарычев николай владимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.