Егор Натс - БЕСПОРЯДОК - traduction des paroles en allemand

БЕСПОРЯДОК - Егор Натсtraduction en allemand




БЕСПОРЯДОК
UNORDNUNG
Как светофоры этой ночью мои глаза
Wie Ampeln in dieser Nacht sind meine Augen
Знак, что сегодня я хочу вернуть всё назад
Ein Zeichen, dass ich heute alles rückgängig machen will
Мне очень холодно, во мне антидепрессант
Mir ist sehr kalt, in mir ist ein Antidepressivum
Мне очень холодно, но я не буду бросать
Mir ist sehr kalt, aber ich werde nicht aufgeben
Я в невесомости тону в её волосах
Ich bin schwerelos versinke in ihrem Haar
Ночь и бессонница одни и те же слова
Nacht und Schlaflosigkeit sind ein und dieselben Worte
Не улыбаюсь, я, наверно, схожу с ума
Ich lächle nicht, ich werde wohl verrückt
Всё потерялось, не найти самого себя
Alles ist verloren, ich kann mich selbst nicht finden
Вопросы в голове на теле оставляют раны
Fragen im Kopf hinterlassen Wunden auf dem Körper
Хожу по темноте teen spirit, как будто нирвана
Ich gehe durch die Dunkelheit, Teen Spirit, wie im Nirvana
И я не замечаю, что ответы где-то рядом
Und ich bemerke nicht, dass die Antworten irgendwo in der Nähe sind
Мне не найти себя ведь в моём доме беспорядок
Ich kann mich nicht finden, denn in meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
Надену на плечи свой background
Ich lege meinen Background auf meine Schultern
Я не ищу встреч, кого не знаю
Ich suche keine Treffen mit denen, die ich nicht kenne
Может, начать уже сначала?
Vielleicht sollte ich noch einmal von vorne anfangen?
Мне не понять весь сценарий
Ich kann das ganze Szenario nicht verstehen
Тушу ладонь себя сжигаю
Ich lösche meine Handfläche verbrenne mich selbst
Падая вниз, я не летаю
Wenn ich falle, fliege ich nicht
Порой хочу утонуть в спальне
Manchmal möchte ich im Schlafzimmer ertrinken
Но пока просыпаюсь
Aber bisher wache ich auf
Я не могу думать, тяжело дышать
Ich kann nicht denken, es fällt mir schwer zu atmen
Но целую фильтр, будто малыша
Aber ich küsse den Filter, wie ein kleines Kind
Грусть наливает мне ещё бокал
Die Traurigkeit schenkt mir noch ein Glas ein
Холод внутри или это пожар?
Ist es Kälte in mir oder ein Feuer?
Здесь моя совесть или та ушла?
Ist mein Gewissen hier oder ist es gegangen?
Ей было грустно от того, кем стал?
War sie traurig darüber, wer ich geworden bin?
Теперь мне пусто или сполна?
Ist mir jetzt leer oder ganz voll?
Полный бардак или всё по местам?
Völliges Chaos oder alles an seinem Platz?
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
Вопросы в голове на теле оставляют раны
Fragen im Kopf hinterlassen Wunden auf dem Körper
Хожу по темноте teen spirit, как будто нирвана
Ich gehe durch die Dunkelheit, Teen Spirit, wie im Nirvana
И я не замечаю, что ответы где-то рядом
Und ich bemerke nicht, dass die Antworten irgendwo in der Nähe sind
Мне не найти себя ведь в моём доме беспорядок
Ich kann mich nicht finden, denn in meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung
В моём доме беспорядок
In meinem Haus herrscht Unordnung





Writer(s): егор сергеевич барханов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.