Егор Натс - добрая грусть - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Егор Натс - добрая грусть




добрая грусть
kind sadness
Я не могу уйти, когда ты
I can't leave when you
Обещаешь мне со мною до конца лететь.
Promise me to fly with me to the end.
Ты знаешь, что внутри я самый настоящий здесь,
You know that inside I am the most real here,
Но как же мог я охладеть?
But how could I have cooled down?
И это больно, но не преступление.
And it hurts, but it's not a crime.
Прости, что перестал просто верить тебе.
Forgive me for not believing you anymore.
Нам не хватило любви и терпения;
We lacked love and patience;
И наш корабль вновь терпит крушение.
And our ship is shipwrecked again.
И это больно, но не преступление;
And it hurts, but it's not a crime;
Я не могу, тебя сложно так поменять.
I can't, it's hard for me to change you.
И знаю, завтра буду снова себя ругать;
And I know that tomorrow I will scold myself again;
Но сегодня, - прости... Пока!
But today, - forgive me... Bye!
А может быть просто друг друга отпустим?
Or maybe we should just let each other go?
Пройдёт, забей (забей).
It will pass, forget it.
Я стану твоей самой доброй грустью,
I will become your kindest sadness,
А ты - моей.
And you - mine.
А ты ждала всю ночь, но я тебе не позвоню;
You waited all night, but I won't call you;
Я не скажу тебе: "Привет".
I won't say hello to you.
Я не смогу помочь, и нам уже нельзя вернуть
I won't be able to help, and we can't get back
Того, что было, больше нет.
What was, it is no more.
И это больно, но не преступление;
And it hurts, but it's not a crime;
Прости, что перестал просто верить тебе.
Forgive me for not believing you anymore.
Нам не хватило любви и терпения.
We lacked love and patience.
Корабль не пережил то крушение.
The ship did not survive the wreck.
И это больно, но не преступление.
And it hurts, but it's not a crime.
И я, не смог тебя взять и так поменять.
And I couldn't take you and change you like that.
И знаю, завтра буду снова себя ругать;
And I know that tomorrow I will scold myself again;
Но сегодня, - прости... Пока!
But today, - forgive me... Bye!
А может быть просто друг друга отпустим?
Or maybe we should just let each other go?
Пройдёт, забей (забей).
It will pass, forget it.
Я стану твоей самой доброй грустью,
I will become your kindest sadness,
А ты - моей.
And you - mine.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.