Paroles et traduction Егор Натс - добрая грусть
добрая грусть
kind sadness
Я
не
могу
уйти,
когда
ты
I
can't
leave
when
you
Обещаешь
мне
со
мною
до
конца
лететь.
Promise
me
to
fly
with
me
to
the
end.
Ты
знаешь,
что
внутри
я
самый
настоящий
здесь,
You
know
that
inside
I
am
the
most
real
here,
Но
как
же
мог
я
охладеть?
But
how
could
I
have
cooled
down?
И
это
больно,
но
не
преступление.
And
it
hurts,
but
it's
not
a
crime.
Прости,
что
перестал
просто
верить
тебе.
Forgive
me
for
not
believing
you
anymore.
Нам
не
хватило
любви
и
терпения;
We
lacked
love
and
patience;
И
наш
корабль
вновь
терпит
крушение.
And
our
ship
is
shipwrecked
again.
И
это
больно,
но
не
преступление;
And
it
hurts,
but
it's
not
a
crime;
Я
не
могу,
тебя
сложно
так
поменять.
I
can't,
it's
hard
for
me
to
change
you.
И
знаю,
завтра
буду
снова
себя
ругать;
And
I
know
that
tomorrow
I
will
scold
myself
again;
Но
сегодня,
- прости...
Пока!
But
today,
- forgive
me...
Bye!
А
может
быть
просто
друг
друга
отпустим?
Or
maybe
we
should
just
let
each
other
go?
Пройдёт,
забей
(забей).
It
will
pass,
forget
it.
Я
стану
твоей
самой
доброй
грустью,
I
will
become
your
kindest
sadness,
А
ты
- моей.
And
you
- mine.
А
ты
ждала
всю
ночь,
но
я
тебе
не
позвоню;
You
waited
all
night,
but
I
won't
call
you;
Я
не
скажу
тебе:
"Привет".
I
won't
say
hello
to
you.
Я
не
смогу
помочь,
и
нам
уже
нельзя
вернуть
I
won't
be
able
to
help,
and
we
can't
get
back
Того,
что
было,
больше
нет.
What
was,
it
is
no
more.
И
это
больно,
но
не
преступление;
And
it
hurts,
but
it's
not
a
crime;
Прости,
что
перестал
просто
верить
тебе.
Forgive
me
for
not
believing
you
anymore.
Нам
не
хватило
любви
и
терпения.
We
lacked
love
and
patience.
Корабль
не
пережил
то
крушение.
The
ship
did
not
survive
the
wreck.
И
это
больно,
но
не
преступление.
And
it
hurts,
but
it's
not
a
crime.
И
я,
не
смог
тебя
взять
и
так
поменять.
And
I
couldn't
take
you
and
change
you
like
that.
И
знаю,
завтра
буду
снова
себя
ругать;
And
I
know
that
tomorrow
I
will
scold
myself
again;
Но
сегодня,
- прости...
Пока!
But
today,
- forgive
me...
Bye!
А
может
быть
просто
друг
друга
отпустим?
Or
maybe
we
should
just
let
each
other
go?
Пройдёт,
забей
(забей).
It
will
pass,
forget
it.
Я
стану
твоей
самой
доброй
грустью,
I
will
become
your
kindest
sadness,
А
ты
- моей.
And
you
- mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
53:55
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.