йерт - Липофреник - prod. by йерт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction йерт - Липофреник - prod. by йерт




Липофреник - prod. by йерт
Lipophrenic - prod. by йерт
Снова разразился гром
Thunder claps once more
Прямо в черепе моём
Right inside my skull
Думки новые родились
New thoughts are born
В том же месте заютились
Settle in that same berth
Дело в том, что неоткуда
The fact is that out of nowhere
Пошатнулась амплитуда
The amplitude has wavered
Это кажется, проклятье
It seems like a curse
Попал в тёмные объятья
I've fallen into dark embrace
Может сотни лет назад,
Maybe a hundred years ago,
Ведьмы что-то предприсали?
Witches did something?
Провели страшный обряд
Performed some evil rite
Жертвою меня избрали
And chose me as their victim
У проклятья имя есть
The curse has a name
Липофрения назвали
They called it lipophrenia
Стоит мне это учесть
I need to take that into account
Чтобы мысли меньше жрали
So my thoughts eat me less
Я что ли липофреник -
Am I a lipophrenic -
Своих же мыслей пленник?
A prisoner of my own thoughts?
так ждал я метанойю,
I've waited for metanoia,
дождался паранойю.
Received paranoia instead.
окутала тревога:
Anxiety has enveloped me:
ну где ж моя дорога?
Where is my path?
Откуда эти мысли,
Where do these thoughts come from,
Что череп мой прогрызли?
Thoughts gnawing at my skull?
А где же их причина?
Where is their source?
Скажи же Магдалина.
Tell me, Magdalene.
Я был так близок к свету
I was so close to the light
Всё следовал завету
I followed the covenant
Но снова мысли в небо
But my thoughts are in the sky
Ко тьме меня так слепо
Dragging me so blindly into darkness
Я что ли липофреник -
Am I a lipophrenic -
Зубастых мыслей пленник?
A prisoner of jagged thoughts?
Думал, другой выход есть
I thought there was another way out
Но гром принёс дурную весть
But the thunder brought bad news
Мысли эти правят мной
These thoughts rule over me
Свет остался лишь мечтой
Light remains just a dream
Думки мне не поддаются
I can't control my thoughts
В паутину тьмы плетутся
They spin a web of darkness
Их паук совсем не я
The spider is not me
Им я даже не судья
I'm not even their judge
Просто маленькая мошка,
Just a tiny fly
Та, что жрут те понемножку
That they eat bit by bit
Всё равно не понимаю,
I still don't understand
Где исток у мыслей этих,
The origin of these thoughts,
Что за сила неземная,
What unearthly power
Мне вколола анестетик?
Injected me with an anesthetic?
Океан снова тёмнеет
The ocean darkens again
Свечка тоже уже тлеет.
The candle flickers out.
Я что ли липофреник -
Am I a lipophrenic -
Своих же мыслей пленник?
A prisoner of my own thoughts?
так ждал я метанойю,
I've waited for metanoia,
дождался паранойю.
Received paranoia instead.
окутала тревога:
Anxiety has enveloped me:
ну где ж моя дорога?
Where is my path?
Откуда эти мысли,
Where do these thoughts come from,
Что череп мой прогрызли?
Thoughts gnawing at my skull?
А где же их причина?
Where is their source?
Скажи же Магдалина.
Tell me, Magdalene.
Я был так близок к свету
I was so close to the light
Всё следовал завету
I followed the covenant
Но снова мысли в небо
But my thoughts are in the sky
Ко тьме меня так слепо
Dragging me so blindly into darkness
Я что ли липофреник -
Am I a lipophrenic -
Зубастых мыслей пленник?
A prisoner of jagged thoughts?





Writer(s): йерт


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.