Paroles et traduction йерт - Липофреник - prod. by йерт
Липофреник - prod. by йерт
Lipophrenic - prod. by йерт
Снова
разразился
гром
Thunder
claps
once
more
Прямо
в
черепе
моём
Right
inside
my
skull
Думки
новые
родились
New
thoughts
are
born
В
том
же
месте
заютились
Settle
in
that
same
berth
Дело
в
том,
что
неоткуда
The
fact
is
that
out
of
nowhere
Пошатнулась
амплитуда
The
amplitude
has
wavered
Это
кажется,
проклятье
It
seems
like
a
curse
Попал
в
тёмные
объятья
I've
fallen
into
dark
embrace
Может
сотни
лет
назад,
Maybe
a
hundred
years
ago,
Ведьмы
что-то
предприсали?
Witches
did
something?
Провели
страшный
обряд
Performed
some
evil
rite
Жертвою
меня
избрали
And
chose
me
as
their
victim
У
проклятья
имя
есть
The
curse
has
a
name
Липофрения
назвали
They
called
it
lipophrenia
Стоит
мне
это
учесть
I
need
to
take
that
into
account
Чтобы
мысли
меньше
жрали
So
my
thoughts
eat
me
less
Я
что
ли
липофреник
-
Am
I
a
lipophrenic
-
Своих
же
мыслей
пленник?
A
prisoner
of
my
own
thoughts?
так
ждал
я
метанойю,
I've
waited
for
metanoia,
дождался
паранойю.
Received
paranoia
instead.
окутала
тревога:
Anxiety
has
enveloped
me:
ну
где
ж
моя
дорога?
Where
is
my
path?
Откуда
эти
мысли,
Where
do
these
thoughts
come
from,
Что
череп
мой
прогрызли?
Thoughts
gnawing
at
my
skull?
А
где
же
их
причина?
Where
is
their
source?
Скажи
же
Магдалина.
Tell
me,
Magdalene.
Я
был
так
близок
к
свету
I
was
so
close
to
the
light
Всё
следовал
завету
I
followed
the
covenant
Но
снова
мысли
в
небо
But
my
thoughts
are
in
the
sky
Ко
тьме
меня
так
слепо
Dragging
me
so
blindly
into
darkness
Я
что
ли
липофреник
-
Am
I
a
lipophrenic
-
Зубастых
мыслей
пленник?
A
prisoner
of
jagged
thoughts?
Думал,
другой
выход
есть
I
thought
there
was
another
way
out
Но
гром
принёс
дурную
весть
But
the
thunder
brought
bad
news
Мысли
эти
правят
мной
These
thoughts
rule
over
me
Свет
остался
лишь
мечтой
Light
remains
just
a
dream
Думки
мне
не
поддаются
I
can't
control
my
thoughts
В
паутину
тьмы
плетутся
They
spin
a
web
of
darkness
Их
паук
совсем
не
я
The
spider
is
not
me
Им
я
даже
не
судья
I'm
not
even
their
judge
Просто
маленькая
мошка,
Just
a
tiny
fly
Та,
что
жрут
те
понемножку
That
they
eat
bit
by
bit
Всё
равно
не
понимаю,
I
still
don't
understand
Где
исток
у
мыслей
этих,
The
origin
of
these
thoughts,
Что
за
сила
неземная,
What
unearthly
power
Мне
вколола
анестетик?
Injected
me
with
an
anesthetic?
Океан
снова
тёмнеет
The
ocean
darkens
again
Свечка
тоже
уже
тлеет.
The
candle
flickers
out.
Я
что
ли
липофреник
-
Am
I
a
lipophrenic
-
Своих
же
мыслей
пленник?
A
prisoner
of
my
own
thoughts?
так
ждал
я
метанойю,
I've
waited
for
metanoia,
дождался
паранойю.
Received
paranoia
instead.
окутала
тревога:
Anxiety
has
enveloped
me:
ну
где
ж
моя
дорога?
Where
is
my
path?
Откуда
эти
мысли,
Where
do
these
thoughts
come
from,
Что
череп
мой
прогрызли?
Thoughts
gnawing
at
my
skull?
А
где
же
их
причина?
Where
is
their
source?
Скажи
же
Магдалина.
Tell
me,
Magdalene.
Я
был
так
близок
к
свету
I
was
so
close
to
the
light
Всё
следовал
завету
I
followed
the
covenant
Но
снова
мысли
в
небо
But
my
thoughts
are
in
the
sky
Ко
тьме
меня
так
слепо
Dragging
me
so
blindly
into
darkness
Я
что
ли
липофреник
-
Am
I
a
lipophrenic
-
Зубастых
мыслей
пленник?
A
prisoner
of
jagged
thoughts?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): йерт
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.