кис-кис - Карантин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction кис-кис - Карантин




Карантин
Quarantine
В моём сердце будто бы вирус.
There's a virus in my heart.
Я одна и тоже один.
I'm alone and also one.
Нету плюсов, одни только минусы.
No pluses, only minuses.
Ухожу на карантин.
I'm going into quarantine.
На лице медицинская маска,
A medical mask hides my face,
Эпидемия вранья.
An epidemic of lies.
Не пройдёт никакая зараза.
No infection will get through.
Нет болезни сильнее тебя.
There's no illness stronger than you.
Поднимается температура.
My temperature rises.
Тело ломит и горло болит.
My body aches and my throat hurts.
Я, наверно, последняя дура,
I must be the biggest fool,
Раз тебе разрешаю звонить.
Because I let you call me.
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Или ничего!
Or nothing!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Больше никого!
Nobody else anymore!
Нет больше сердечка,
There's no more heart,
Заперто навечно.
Locked forever.
Умолять о встрече
There's no more need,
Меня больше незачем!
To beg to see you!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Время пронесло!
Time has passed!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
У меня прошло!
I'm over you!
Поболит - отпустит.
It'll hurt for a while and then it will go away.
Нету больше грусти.
There's no more sadness.
Разговор опустим.
Let's drop the conversation.
Я тебя давно простила.
I forgave you a long time ago.
О симптомах я даже не парюсь.
I don't even care about the symptoms.
Самочувствие в норме, сойдёт.
My health is okay, it'll do.
Оказалось, обычная слабость
It turned out to be just a weakness
Просто так сама не уйдёт.
That simply won't go away on its own.
Не работает антибиотик.
Antibiotics don't work.
Не помогут молитвы и храм.
Prayers and temples won't help.
Я опять отпрошусь в институте,
I'll ask for time off from the institute again,
Чтобы меньше видеться нам.
So we can see each other less.
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Или ничего!
Or nothing!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Больше никого!
Nobody else anymore!
Нет больше сердечка,
There's no more heart,
Заперто навечно.
Locked forever.
Умолять о встрече
There's no more need,
Меня больше незачем!
To beg to see you!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Время пронесло!
Time has passed!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
У меня прошло!
I'm over you!
Поболит - отпустит.
It'll hurt for a while and then it will go away.
Нету больше грусти.
There's no more sadness.
Разговор опустим.
Let's drop the conversation.
Я тебя давно простила.
I forgave you a long time ago.
Я, наверное, переболела.
I must have gotten over it.
Лучше бремени слёз не найти.
There's no better burden than tears.
Пострадала, чуть-чуть поревела
I suffered, I cried a little
И закончился мой карантин.
And my quarantine was over.
Я сказала:
I said:
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Или ничего!
Or nothing!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Больше никого!
Nobody else anymore!
Нет больше сердечка,
There's no more heart,
Заперто навечно.
Locked forever.
Умолять о встрече
There's no more need,
Меня больше незачем!
To beg to see you!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
Время пронесло!
Time has passed!
Всё, всё, всё, всё, всё...
Everything, everything, everything, everything, everything...
У меня прошло!
I'm over you!
Поболит - отпустит.
It'll hurt for a while and then it will go away.
Нету больше грусти.
There's no more sadness.
Разговор опустим.
Let's drop the conversation.
Я тебя давно простила.
I forgave you a long time ago.
Я тебя давно простила.
I forgave you a long time ago.
Я тебя давно простила.
I forgave you a long time ago.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.