конец солнечных дней - рассвет - traduction des paroles en allemand




рассвет
Morgendämmerung
Встречай рассвет
Begrüße die Morgendämmerung
Открой глаза
Öffne deine Augen
Услышишь голос как всегда
Du wirst wie immer eine Stimme hören
Сомнений в этом нет
Daran gibt es keinen Zweifel
И почему же я так рад?
Und warum bin ich so froh?
Ведь позамёрз любимый сад
Denn der geliebte Garten ist erfroren
В груди ранений след
In der Brust eine Spur von Wunden
Рассвет погас
Die Morgendämmerung ist erloschen
Закрой глаза
Schließe deine Augen
И, кажется, сошёл с ума
Und es scheint, ich bin verrückt geworden
Сомнений в этом нет
Daran gibt es keinen Zweifel
Дорожка сада
Der Gartenpfad
Я несусь
Ich renne
И странно, что сейчас смеюсь
Und seltsam, dass ich jetzt lache
Счастливый, как дурак
Glücklich, wie ein Narr
Как дурак
Wie ein Narr
Счастливый
Glücklich
Как дурак
Wie ein Narr
Как дурак
Wie ein Narr
Счастливый
Glücklich
Как дурак
Wie ein Narr





Writer(s): миркурбанов ярослав сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.