финала не будет
Ein Finale wird es nicht geben
Поверь,
так
сложно
стараться
не
сойти
с
ума
Glaub
mir,
es
ist
so
schwer,
nicht
verrückt
zu
werden,
При
этом
всём
дойти
до
конца
während
man
versucht,
bis
zum
Ende
durchzuhalten.
Совершенно
не
зная,
каким
он
будет
Ohne
zu
wissen,
wie
es
aussehen
wird,
И
точно
ли
будет,
не
знаю
я
und
ob
es
überhaupt
eins
geben
wird,
weiß
ich
nicht.
Сложно,
зачем
ожидать
утра?
Es
ist
schwer,
warum
sollte
man
auf
den
Morgen
warten,
Когда
всю
ночь
ноет
голова
wenn
die
ganze
Nacht
der
Kopf
schmerzt?
Возможно,
желая
быстрее
финала
Vielleicht,
weil
man
sich
ein
schnelles
Ende
wünscht,
Финала
не
будет,
прости
меня
aber
ein
Finale
wird
es
nicht
geben,
verzeih
mir.
Ещё
один
круг
на
часах
Noch
eine
Runde
auf
der
Uhr,
Ещё
пара
рук
на
плечах
noch
ein
paar
Hände
auf
meinen
Schultern.
Больно
бывает
лишь
раз
Es
tut
nur
einmal
weh,
Ещё
один
круг
на
часах
noch
eine
Runde
auf
der
Uhr,
Ещё
пара
рук
на
плечах
noch
ein
paar
Hände
auf
meinen
Schultern.
Нас
ожидает
лишь
крах
Uns
erwartet
nur
der
Zusammenbruch,
Азарт
этих
колотых
фраз
der
Reiz
dieser
stechenden
Phrasen.
Поверь,
так
сложно
стараться
не
сойти
с
ума
Glaub
mir,
es
ist
so
schwer,
nicht
verrückt
zu
werden,
При
этом
всём
дойти
до
конца
während
man
versucht,
bis
zum
Ende
durchzuhalten.
Совершенно
не
зная,
каким
он
будет
Ohne
zu
wissen,
wie
es
aussehen
wird,
И
точно
ли
будет,
не
знаю
я
und
ob
es
überhaupt
eins
geben
wird,
weiß
ich
nicht.
Сложно,
зачем
ожидать
утра?
Es
ist
schwer,
warum
sollte
man
auf
den
Morgen
warten,
Когда
всю
ночь
ноет
голова
wenn
die
ganze
Nacht
der
Kopf
schmerzt?
Возможно,
желая
быстрее
финала
Vielleicht,
weil
man
sich
ein
schnelles
Ende
wünscht,
Финала
не
будет,
прости
меня
aber
ein
Finale
wird
es
nicht
geben,
verzeih
mir.
Знаю
я,
с
каждым
шагом
всё
ближе
Ich
weiß,
mit
jedem
Schritt
kommen
wir
näher,
Все
двери
открыты,
изъяны
убиты
alle
Türen
sind
offen,
Fehler
sind
beseitigt.
Но
оглянувшись
назад
Doch
wenn
ich
zurückblicke,
За
вьюгой
не
видно
метели
обиды
sieht
man
hinter
dem
Schneesturm
den
Schneesturm
der
Kränkungen
nicht.
А
дождь,
словно
крики
Und
der
Regen,
wie
Schreie,
Вернуть
всё
как
было
alles
wieder
so
zu
machen,
wie
es
war.
Из-за
чего
этот
страх?
Woher
kommt
diese
Angst?
(Из-за
чего
этот
страх?)
(Woher
kommt
diese
Angst?)
Рано
ли,
поздно
куда-то
заносит
Früher
oder
später
wird
man
irgendwohin
getrieben,
Кого-то
заочно,
кому-то
бессрочно
jemanden
in
Abwesenheit,
jemanden
auf
unbestimmte
Zeit.
Ну
и
кому
же
решать?
Und
wer
soll
das
entscheiden?
(Ну
и
кому
же
решать?)
(Und
wer
soll
das
entscheiden?)
Сквозь
ветер,
сквозь
ливни
Durch
den
Wind,
durch
den
Regen,
Сквозь
солнце
и
нити
durch
die
Sonne
und
die
Fäden,
Мечты
на
орбите,
они
не
забыты
die
Träume
in
der
Umlaufbahn,
sie
sind
nicht
vergessen.
Себе
я
пытаюсь
мешать
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
behindern,
Себе
я
пытаюсь
мешать
ich
versuche,
mich
selbst
zu
behindern.
Поверь,
так
сложно
стараться
не
сойти
с
ума
Glaub
mir,
es
ist
so
schwer,
nicht
verrückt
zu
werden,
При
этом
всём
дойти
до
конца
während
man
versucht,
bis
zum
Ende
durchzuhalten.
Совершенно
не
зная,
каким
он
будет
Ohne
zu
wissen,
wie
es
aussehen
wird,
И
точно
ли
будет,
не
знаю
я
und
ob
es
überhaupt
eins
geben
wird,
weiß
ich
nicht.
Сложно,
зачем
ожидать
утра?
Es
ist
schwer,
warum
sollte
man
auf
den
Morgen
warten,
Когда
всю
ночь
ноет
голова
wenn
die
ganze
Nacht
der
Kopf
schmerzt?
Возможно,
желая
быстрее
финала
Vielleicht,
weil
man
sich
ein
schnelles
Ende
wünscht,
Финала
не
будет,
прости
меня
aber
ein
Finale
wird
es
nicht
geben,
verzeih
mir.
Сложно
стараться
не
сойти
с
ума
Es
ist
schwer,
nicht
verrückt
zu
werden,
При
этом
всём
дойти
до
конца
während
man
versucht,
bis
zum
Ende
durchzuhalten.
Совершенно
не
зная,
каким
он
будет
Ohne
zu
wissen,
wie
es
aussehen
wird,
И
точно
ли
будет,
не
знаю
я
und
ob
es
überhaupt
eins
geben
wird,
weiß
ich
nicht.
Сложно,
зачем
ожидать
утра?
Es
ist
schwer,
warum
sollte
man
auf
den
Morgen
warten,
Когда
всю
ночь
ноет
голова
wenn
die
ganze
Nacht
der
Kopf
schmerzt?
Возможно,
желая
быстрее
финала
Vielleicht,
weil
man
sich
ein
schnelles
Ende
wünscht,
Финала
не
будет,
прости
меня
aber
ein
Finale
wird
es
nicht
geben,
verzeih
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): миркурбанов ярослав сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.