Бронежилет из грусти
Die Weste aus Traurigkeit
Детские
площадки
это
лучше
всяких
студий
Kinderspielplätze
sind
besser
als
jedes
Studio
Чтоб
сказать
тебе
что
то
что
стала
проституткой
ты
Um
dir
zu
sagen,
dass
du
zur
Hure
geworden
bist
Убило
меня
на
хрен
теперь
мне
нужен
знахарь
Hat
mich
verdammt
umgebracht,
jetzt
brauch
ich
einen
Heiler
Но
это
слишком
дорого
я
не
умею
впахивать
Doch
das
ist
zu
teuer,
ich
kann
nicht
malochen
И
я
пытаюсь
справиться
народной
медициной
Ich
versuch's
mit
Hausmitteln,
klar
zu
kommen
Прыгаю
по
крышам
и
живу
как
в
инди-фильмах
Spring
über
Dächer,
leb
wie
in
Indie-Filmen
Записываю
трек
чтоб
заработать
снова
денег
Nehm
einen
Track
auf,
um
wieder
Geld
zu
verdienen
Берусь
за
пистолет
иду
на
телек
Greif
zur
Pistole,
geh
zum
Fernsehen
Я
проклинаю
тебя
сердцем
от
макушки
и
до
пальцев
Ich
verfluche
dich
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
Занимались
с
тобой
сексом
лучше
бы
не
занимались
Hätt
ich
besser
nie
mit
dir
geschlafen
Я
думал
ты
волна,
но
от
тебя
кровоподтеки
Dachte
du
bist
sanft,
doch
nur
blaue
Flecken
Я
верю
только
в
деньги
это
мои
новые
боги
Glaub
nur
an
Geld,
das
sind
meine
neuen
Götter
Я
снова
в
этом
цикле
меня
волнуют
цифры
Steck
wieder
im
Kreislauf,
Zahlen
jagen
mich
Мне
нужен
мотоцикл
чтоб
сбежать
из
этого
цирка
Brauch
ein
Motorrad,
um
aus
dem
Zirkus
zu
fliehen
Возглавив
армию
нарциссов
посмотрю
на
ваши
лица
Führ
ein
Narzisstenheer,
seh
in
eure
Gesichter
Прямиком
из
Сан-Франциско
Direkt
aus
San
Francisco
Вот
я
записал
все
то
что
было
на
уме
Hab
alles
aufgenommen,
was
mich
quälte
Но
ни
на
минуту
это
мне
не
помогло
Doch
keine
Sekunde
hat's
Erleichterung
gebracht
Долго
думал
почему
лил
пип
миллионер
Grübelte
lang:
Warum
starb
Lil
Peep
reich?
Убил
себя
теперь
дошло
Er
tötete
sich
selbst,
jetzt
versteh
ich's
Слушай
монолог
Hör
diesem
Monolog
zu
Я
собираюсь
к
тебе
в
гости
Ich
komm
zu
dir
nach
Hause
Хочу
услышать
как
хрустят
твои
кости
Will
hören
wie
deine
Knochen
krachen
Заряжаю
пистолет
но
даже
если
впустишь
Lad
die
Pistole,
doch
selbst
wenn
du
aufmachst
Не
поможет
ведь
на
тебе
бронежилет
из
грусти
Hilft
es
nichts,
denn
du
trägst
die
Weste
aus
Traurigkeit
Трек
для
никого,
почему
мне
так
легко
Track
für
niemanden,
warum
so
leicht
für
mich?
Это
хроника
одной
бессонной
ночи
Chronik
einer
schlaflosen
Nacht
Когда
понял
все
что
было
канет
в
лету
Als
ich
begriff,
dass
alles
verblassen
wird
Процитирую
открытку
Zitiere
die
Postkarte
Которой
поздравляю
с
началом
лета
Mit
der
ich
dir
zum
Sommeranfang
gratuliere
Я
проклинаю
тебя
сердцем
от
макушки
и
до
пальцев
Ich
verfluche
dich
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
Занимались
с
тобой
сексом
лучше
бы
не
занимались
Hätt
ich
besser
nie
mit
dir
geschlafen
Я
думал
ты
волна,
но
от
тебя
кровоподтеки
Dachte
du
bist
sanft,
doch
nur
blaue
Flecken
Я
верю
только
в
деньги
это
мои
новые
боги
Glaub
nur
an
Geld,
das
sind
meine
neuen
Götter
Я
проклинаю
тебя
сердцем
от
макушки
и
до
пальцев
Ich
verfluche
dich
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
Занимались
с
тобой
сексом
лучше
бы
не
занимались
Hätt
ich
besser
nie
mit
dir
geschlafen
Я
думал
ты
волна,
но
от
тебя
кровоподтеки
Dachte
du
bist
sanft,
doch
nur
blaue
Flecken
Я
верю
только
в
деньги
это
мои
новые
боги
Glaub
nur
an
Geld,
das
sind
meine
neuen
Götter
Я
снова
в
этом
цикле
меня
волнуют
цифры
Steck
wieder
im
Kreislauf,
Zahlen
jagen
mich
Мне
нужен
мотоцикл
чтоб
сбежать
из
этого
цирка
Brauch
ein
Motorrad,
um
aus
dem
Zirkus
zu
fliehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): костя карпачев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.