Paroles et traduction Макулатура - 30 лет как мeртв
30 лет как мeртв
30 Years Dead
Мое
тело
ноев
ковчег
для
бактерий
я
санитар
леса
в
этом
My
body's
a
Noah's
Ark
for
bacteria,
I'm
the
forest's
janitor
in
this
Каждый
оргазм
как
звонок
с
того
света
к
телу
презрение
Each
orgasm
like
a
call
from
the
other
side,
contempt
for
the
body
Анкеты
баб
из
тиндера
мелькают
как
на
столбах
объявления
Women's
Tinder
profiles
flash
like
ads
on
poles
Не
особо
маня
пинаю
бутылку
вдоль
пустынной
аллеи
Not
particularly
enticing,
I
kick
a
bottle
along
a
deserted
alley
Застыл
в
холодном
воздухе
под
светофором
ржавый
скелет
A
rusty
skeleton
of
a
tram
frozen
in
the
cold
air
under
a
traffic
light
Вечная
зима
ютится
в
моих
башмаках
куда-то
от
этого
дня
убегаю
Eternal
winter
nests
in
my
boots,
I
run
away
from
this
day
somewhere
Выкидываю
минуты
как
купюры
в
сумерках
пытаясь
нащупать
дно
Throwing
away
minutes
like
bills
in
the
twilight,
trying
to
feel
the
bottom
Кто-то
жалуется
на
нехватку
времени
а
у
меня
его
полно
Someone
complains
about
the
lack
of
time,
but
I
have
plenty
of
it
Готов
им
делиться
на
что-то
менять
простаивать
в
ваших
I'm
ready
to
share
it,
exchange
it
for
something,
stand
in
your
В
метро
выкидывать
на
ленту
раздавать
бродягам
и
богачам
In
the
subway,
throw
it
on
the
belt,
distribute
it
to
the
homeless
and
the
rich
Воспользуйтесь
им
чтобы
по-настоящему
жить
начать
Use
it
to
truly
start
living
Кафе
и
ночлежки
с
вас
семьсот
пятьдесят
возьмите
еще
сотню
на
Cafes
and
flophouses,
it's
seven
hundred
fifty
from
you,
take
another
hundred
for
Под
столом
нейлон
чулка
женщина
это
реклама
счастья
Nylon
stocking
under
the
table,
woman,
this
is
an
advertisement
for
happiness
Но
у
меня
банерная
слепота
опыт
в
реп
продолжаю
впечатывать
But
I
have
banner
blindness,
I
continue
to
imprint
experience
into
rap
Регистратор
фиксирует
все
как
есть
выбрасываю
стихи
в
чатик
The
recorder
captures
everything
as
it
is,
I
throw
poems
into
the
chat
Вот
мой
артхаусный
видеоблог
в
нем
ничего
никогда
не
Here's
my
arthouse
video
blog,
nothing
ever
happens
in
it
Хочу
чтоб
чайки
кричали
и
набережная
не
кончалась
I
want
the
seagulls
to
scream
and
the
embankment
to
never
end
Накладывать
разноцветные
фильтры
на
собственную
печаль
To
apply
multicolored
filters
to
my
own
sorrow
Всматриваться
в
туман
над
водой
пока
паром
не
причалит
To
peer
into
the
fog
above
the
water
until
the
ferry
docks
Отплыть
на
остров
в
город-мутант
собранный
из
моих
снов
по
To
sail
away
to
an
island,
to
a
mutant
city
assembled
from
my
dreams
in
От
отрешенности
до
влюбленности
от
пробежки
до
сигареты
From
detachment
to
falling
in
love,
from
jogging
to
cigarettes
От
депрессии
до
ремиссии
от
черновика
до
большого
концерта
From
depression
to
remission,
from
drafts
to
a
big
concert
От
гримерки
до
хостела
от
рождения
до
приятия
своей
From
the
dressing
room
to
the
hostel,
from
birth
to
accepting
my
own
Мои
маленькие
поражения
перед
тупой
равнодушной
вечностью
My
little
defeats
before
the
stupid,
indifferent
eternity
30
лет
как
мертвый
30
years
dead
Древо
растущее
вверх
корнем
A
tree
growing
upwards
with
its
roots
Невинен
как
крюк
на
живодерне
Innocent
as
a
hook
in
a
slaughterhouse
Поэт
должен
быть
проклятым
A
poet
must
be
damned
Там
где
был
я
теперь
синтаксис
только
формальные
признаки
Where
I
was,
now
only
syntax,
just
formal
features
Пакет
наполненный
дымом
консервная
банка
на
привязи
A
bag
filled
with
smoke,
a
tin
can
on
a
leash
Лошок
влюбленный
в
одноклассницу
не
помнящую
его
имени
A
sucker
in
love
with
a
classmate
who
doesn't
remember
his
name
Мне
подают
выпивку
и
я
проношу
руку
мимо
They
serve
me
a
drink
and
I
miss
my
hand
Не
попадаю
вовремя
да
и
некуда
попадать
в
общем
I
don't
hit
the
mark
on
time,
and
there's
nowhere
to
hit,
in
general
Лежит
на
полу
кататоник
ждет
долгие
холодные
ночи
A
catatonic
lies
on
the
floor,
waiting
for
long,
cold
nights
Лицо
в
темноте
как
в
крови
в
интернете
идет
торговля
Face
in
the
dark
like
in
blood,
there's
trading
going
on
online
Но
выставлять
свой
ебыч
совсем
никуда
не
хочется
But
I
don't
feel
like
putting
my
mug
out
there
at
all
Я
ненавижу
творчество
поэты
вставайте
в
очередь
(пидоры)
I
hate
creativity,
poets,
get
in
line
(faggots)
Прыгаю
на
современность
как
обрыган
второй
лиги
I
jump
on
modernity
like
a
second-rate
drunk
На
уважаемую
фирму
и
мне
не
стыдно
у
меня
тысячи
строчек
On
a
respected
company,
and
I'm
not
ashamed,
I
have
thousands
of
lines
Но
ни
одна
не
дописана
ты
обосрался
на
площади
(милый)
But
not
a
single
one
is
finished,
you
shit
yourself
in
the
square
(honey)
Острые
углы
выставленные
вперед
кулаки
манят
как
огни
Sharp
angles
pointed
forward,
fists
beckon
like
lights
Дальше
всех
заходит
тот
кто
не
знает
куда
идти
The
one
who
doesn't
know
where
to
go
goes
the
furthest
Пустота
разлилась
чернилами
глотаю
ее
как
стрихнин
Emptiness
spilled
like
ink,
I
swallow
it
like
strychnine
Утро
наступило
позже
чем
меня
успело
прибить
Morning
came
later
than
it
managed
to
kill
me
И
я
смотрю
на
море
как
на
любовницу
хочу
его
скомкать
And
I
look
at
the
sea
as
a
lover,
I
want
to
crumple
it
И
броситься
в
него
истыкать
ножиком
и
обменяться
кольцами
And
throw
myself
into
it,
stab
it
with
a
knife,
and
exchange
rings
Забываю
свое
имя
и
прошлое
все
это
кости
в
собачьей
миске
I
forget
my
name
and
the
past,
all
this
is
bones
in
a
dog's
bowl
Их
крошат
клыки
камней
чтобы
другой
вместо
меня
родился
They
are
crushed
by
the
fangs
of
stones
so
that
another
is
born
instead
of
me
От
нового
коллектива
до
долгов
по
кредиту
от
презрения
до
From
a
new
team
to
loan
debts,
from
contempt
to
От
ухода
в
лес
до
нового
аккаунта
в
твитере
From
going
into
the
forest
to
a
new
Twitter
account
От
выборов
до
митинга
от
боксерского
зала
до
пустых
бутылок
From
elections
to
rallies,
from
the
boxing
gym
to
empty
bottles
Я
перестаю
быть
индивидом
и
жду
кода
море
слижет
меня
I
cease
to
be
an
individual
and
wait
for
the
code,
the
sea
will
lick
me
up
30
лет
как
мертвый
30
years
dead
Древо
растущее
вверх
корнем
A
tree
growing
upwards
with
its
roots
Невинен
как
крюк
на
живодерне
Innocent
as
a
hook
in
a
slaughterhouse
Поэт
должен
быть
проклятым
A
poet
must
be
damned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Сеанс
date de sortie
16-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.