Paroles et traduction en anglais Макулатура - Острова
Ты
отвела
взгляд
я
застыл
между
твоих
ног
You
looked
away,
I
froze
between
your
legs
И
на
миг
сделал
так
чтоб
ты
забыла
как
мы
одиноки
And
for
a
moment,
I
made
you
forget
how
lonely
we
are
В
моём
мелком
обмане
не
может
быть
ничего
дурного
There
can
be
nothing
wrong
in
my
little
deception
Пришло
время
выпить
воды
и
выходить
из
дома
It's
time
to
drink
some
water
and
leave
the
house
Меня
ожидают
бесконечные
стройки
и
склады
Endless
construction
sites
and
warehouses
await
me
Установка
окон
комплектация
товара
по
накладным
Installing
windows,
completing
goods
according
to
invoices
Лучшие
годы
жизни
упаковал
в
коробку
I
packed
the
best
years
of
my
life
in
a
box
Окаймил
лентой
наклеил
марку
и
отправил
по
континенту
Taped
it
up,
put
a
stamp
on
it,
and
sent
it
across
the
continent
Областные
центры
и
совсем
маленькие
города
Regional
centers
and
very
small
towns
Романтика
моих
будней
теперь
твоя
навсегда
The
romance
of
my
everyday
life
is
now
yours
forever
Это
не
шоу
в
шоколаде
это
другой
напиток
This
is
not
a
chocolate
show,
this
is
a
different
drink
Наша
лодка
только
крепчает
столкнувшись
с
бытом
Our
boat
only
gets
stronger
when
faced
with
everyday
life
Это
не
сиамский
залив
в
январе
это
не
This
is
not
the
Gulf
of
Siam
in
January,
this
is
not
Рисовое
вино,
а
тихое
счастье
в
холодной
стране
Rice
wine,
but
quiet
happiness
in
a
cold
country
Это
не
Рим
не
Майорка
и
не
Сан
Педро
This
is
not
Rome,
not
Mallorca,
and
not
San
Pedro
Это
длиннее
самого
длинного
света
дня
лучше
чем
*бля
This
is
longer
than
the
longest
daylight,
better
than
*fuck*
Это
мой
долг
не
укладывающийся
в
зарплату
This
is
my
debt
that
doesn't
fit
into
my
salary
Это
наша
жизнь
положенная
на
алтарь
бессмысленного
труда
This
is
our
life
laid
on
the
altar
of
meaningless
labor
Мой
наркотик
плохие
работы
как
острова
My
drug
is
bad
jobs
like
islands
Мой
осознанный
выбор
мои
протестные
слова
My
conscious
choice,
my
words
of
protest
Постное
тесто
моей
любви
это
я
ловлю
на
заправках
The
lean
dough
of
my
love,
it's
me
catching
your
gaze
at
gas
stations
Твой
взгляд
в
закусочных
бакалейных
лавках
Your
look
in
diners,
grocery
stores
Это
я
кассир
полотёр
жвачка
под
столом
KFC
It's
me,
the
cashier,
the
floor
cleaner,
chewing
gum
under
the
KFC
table
Не
веришь
у
человека
с
грубым
лицом
спроси
If
you
don't
believe
me,
ask
the
person
with
the
rough
face
Нищета
бедность
нищета
Poverty,
poverty,
poverty
С
этой
карусели
не
слезем
до
старости
We
won't
get
off
this
carousel
until
old
age
Улыбаюсь
уголком
морщинистого
рта
I
smile
with
the
corner
of
my
wrinkled
mouth
Гулять
вокруг
дома
вместе
пенсию
считать
Walking
around
the
house
together,
counting
our
pensions
Нищета
бедность
нищета
Poverty,
poverty,
poverty
С
этой
карусели
не
слезем
до
старости
We
won't
get
off
this
carousel
until
old
age
Улыбаюсь
уголком
морщинистого
рта
I
smile
with
the
corner
of
my
wrinkled
mouth
Гулять
в
продуктовой
вместе
пенсию
считать
Walking
to
the
grocery
store
together,
counting
our
pensions
Я
расплачиваюсь
на
кассе
и
не
могу
протянуть
деньги
I
pay
at
the
checkout
and
can't
reach
out
with
the
money
Замахиваюсь
на
тренировке
и
не
могу
удар
довести
I
swing
at
training
and
can't
finish
the
punch
Иду
из
магазина
падают
с
деревьев
ранетки
I
walk
from
the
store,
crabapples
fall
from
the
trees
Как
из
рук
с
едой
пакеты
я
застываю
на
полпути
Like
bags
with
food
from
my
hands,
I
freeze
halfway
От
дома
птицы
совьют
на
мне
гнездо
остановись
Birds
will
build
a
nest
on
me
from
the
house,
stop
Подуй
на
глаза
чтобы
я
мог
на
работе
проснуться
Blow
on
my
eyes
so
I
can
wake
up
at
work
Днём
или
утром
еще
один
день
за
ноутбуком
Day
or
morning,
another
day
at
the
laptop
Еще
одна
ложка
заварки
в
кружке
с
чаем
потонула
Another
spoonful
of
tea
leaves
drowned
in
a
mug
of
tea
Как
наши
планы
наши
дети
и
обе
собаки
Like
our
plans,
our
children,
and
both
dogs
Они
не
стоят
и
капель
урины
что
упали
на
кафель
They're
not
worth
a
drop
of
urine
that
fell
on
the
tiles
Туалета
кафешки
в
которой
ты
сидишь
с
этим
парнем
The
toilet
of
the
cafe
where
you're
sitting
with
this
guy
Он
пишет
сальности
цитирует
Генри
Миллера
He
writes
obscenities,
quotes
Henry
Miller
Похож
на
ходячий
фурункул
прихлёбывающий
пиво
Looks
like
a
walking
boil
sipping
beer
А
я
не
могу
двигаться
и
всегда
сомневаюсь
And
I
can't
move
and
always
doubt
Сделать
шаг
или
споткнуться
расплатиться
или
ударить
Take
a
step
or
stumble,
pay
or
hit
У
меня
нет
тебя
но
есть
кот
и
страдания
I
don't
have
you,
but
I
have
a
cat
and
suffering
Это
не
водка
на
патриках
не
мирные
захваты
зданий
This
is
not
vodka
on
Patriki,
not
peaceful
seizures
of
buildings
Я
твой
недосмотренный
сон
окурок
которым
ты
не
попала
I
am
your
unwatched
dream,
a
cigarette
butt
that
you
missed
В
пепельницу
улыбка
бродяги
на
ступеньках
жд
вокзала
The
ashtray,
the
smile
of
a
vagabond
on
the
steps
of
the
railway
station
Скучный
брелок
в
новогоднем
подарке
A
boring
keychain
in
a
New
Year's
gift
Я
не
имею
смысла
пока
тебя
нет
рядом
I
have
no
meaning
until
you're
around
Наше
пропавшее
будущее
как
похмельные
воспоминания
Our
lost
future
is
like
a
hangover
memory
Можешь
найти
под
ногами
и
если
что-то
осталось
You
can
find
it
under
your
feet
and
if
anything
is
left
Донеси
на
подошвах
свою
счастливую
старость
Carry
your
happy
old
age
on
your
soles
Это
всё
сон
наверное
это
всё
сон
It's
all
a
dream,
probably,
it's
all
a
dream
Мы
встретимся
случайно
через
год
или
двадцать
We'll
meet
by
chance
in
a
year
or
twenty
Подойду
к
тебе
сказать
как
было
мне
плохо
I'll
come
up
to
you
to
say
how
bad
I
was
Или
сделаю
вид
что
тебя
не
узнал
Or
I'll
pretend
I
didn't
recognize
you
Это
всё
сон
скажи
что
это
всё
сон
It's
all
a
dream,
tell
me
it's
all
a
dream
Мы
не
встретимся
больше
одинокий
и
старый
We
won't
meet
again,
lonely
and
old
Я
буду
гулять
по
кладбищу
и
надеяться
I
will
walk
through
the
cemetery
and
hope
Никогда
не
прочесть
твоё
имя
на
камнях
Never
read
your
name
on
the
stones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Падение
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.