Paroles et traduction макулатура - альбатрос
Когда-то
я
мечтал
жить
в
портовом
городе
I
once
dreamed
of
living
in
a
port
city
Может
быть
грузчиком
или
писателем
работать
Maybe
working
as
a
loader
or
a
writer
Даже
старательно
читал
бодлера
альбатрос
I
even
diligently
read
Baudelaire's
Albatross
О
назначении
поэта
и
культуре
всерьез
About
the
purpose
of
the
poet
and
culture
seriously
Думал
а
теперь
в
пизду
это
жизнь
душная
I
thought,
and
now
to
hell
with
it,
this
life
is
suffocating
Стыдно
заниматься
искусством
если
по
ходу
It's
shameful
to
engage
in
art
if,
by
the
way,
Конец
не
встретишь
самоубийством
или
дуркой
You
won't
meet
your
end
with
suicide
or
a
mental
breakdown
У
меня
теперь
исключительно
бытовые
заботы
I
now
have
only
household
chores
Списал
себя
со
счетов
живу
за
пыльным
окном
I
wrote
myself
off,
I
live
behind
a
dusty
window
Ян
Кертис
умер
у
меня
на
глазах,
а
я
помидор
мою
Ian
Curtis
died
right
before
my
eyes,
and
I'm
washing
a
tomato
С
мылом
антимикробным
готовлю
раствор
With
antimicrobial
soap,
I
prepare
a
solution
Чтобы
полоскать
горло,
продуло
сквозняком
To
gargle,
got
a
draft
Но
навсегда
будут
мои
идеологические
враги
But
forever
my
ideological
enemies
will
be
Те,
кому
нравятся
ебучие
фильмы
Мишеля
Гондри
Those
who
like
Michel
Gondry's
fucking
movies
Те,
кто
любит
кино
Донни
Дарко
и
того
актера
Those
who
love
Donnie
Darko
and
that
actor
Еще
я
ненавижу
всех
находчивых
и
веселых
I
also
hate
all
those
resourceful
and
cheerful
Работаю
там,
где
корпоративный
чай
беседа
I
work
where
corporate
tea
is
conversation
И
сотни
компьютеров
на
тридцати
квадратных
метрах
And
hundreds
of
computers
in
thirty
square
meters
Конечно
я
бы
хотел
жить
безбедно
Of
course
I
would
like
to
live
comfortably
Ради
безделья,
на
улицах
меня
бы
не
было
For
the
sake
of
idleness,
I
wouldn't
be
on
the
streets
Сидел
бы
дома,
смотрел
все
части
крика
I'd
sit
at
home,
watch
all
parts
of
Scream
Финансировал
посадку
деревьев
в
лесах
Мозамбика
I'd
fund
tree
planting
in
the
forests
of
Mozambique
Короче,
делал
бы
добро,
которое
можно
пощупать
In
short,
I'd
do
good
that
you
could
touch
Человеком
дела
был
бы,
а
не
хуем
на
блюде
I'd
be
a
man
of
action,
not
a
dick
on
a
plate
По-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything
Разве
только
отпиздить
мента
и
жить
в
достатке
Except
to
beat
up
a
cop
and
live
in
abundance
По-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything
Разве
только
отпиздить
мента
и
жить
в
достатке
Except
to
beat
up
a
cop
and
live
in
abundance
Я
бы
хотел
жить
с
девочкой
в
черном
ящике
I
would
like
to
live
with
a
girl
in
a
black
box
И
не
соприкасаться
с
непонятным
миром
окружающим
And
not
touch
the
incomprehensible
world
around
me
Стараться
не
нервничать,
заботиться
о
желудке
Try
not
to
get
nervous,
take
care
of
my
stomach
Спрятаться
за
ширмой
от
унизительных
предрассудков
Hide
behind
a
screen
from
humiliating
prejudices
Но
злые
ветра
подули,
я
просто
пошел
в
магаз
But
evil
winds
blew,
I
just
went
to
the
store
По
дороге
задумался,
простыл,
потерял
паспорт
On
the
way,
I
thought,
I
got
sick,
I
lost
my
passport
Трясу
военным
билетом
в
банке,
но
там
бездушные
боты
I'm
shaking
my
military
ID
at
the
bank,
but
there
are
soulless
bots
Вот,
говорю,
мое
фото,
это
мой
документ,
но
им
похуй
Here,
I
say,
my
photo,
this
is
my
document,
but
they
don't
care
Не
получить
расчета
с
последнего
места
работы
Can't
get
my
paycheck
from
my
last
job
Нужно
писать
заявление,
нужно
идти
в
ментовку
I
need
to
write
a
statement,
I
need
to
go
to
the
police
Милые
мои
чиновницы,
сделайте
мне
документик
My
dear
female
officials,
make
me
a
document
Я
зарегистрирован,
тут
вот
печать,
в
военном
билете
I'm
registered,
here's
the
stamp,
in
my
military
ID
Давайте
хоть
справку,
чтобы
работать
элементарно
At
least
give
me
a
certificate
so
I
can
work
Говорят,
вали
в
свою
сибирь,
ебаная
лимита
They
say,
go
to
your
Siberia,
you
fucking
limit
Но
тут
у
меня
хорошая
девочка
с
тесной
пиздою
But
here
I
have
a
good
girl
with
a
tight
pussy
У
меня
нет
денег
на
поезд
и
тем
более
на
самолет
I
don't
have
money
for
a
train
and
certainly
not
for
a
plane
Но
они
зубы
чешут
вяло,
на
стульях
ворочаются
But
they're
lazily
grinding
their
teeth,
wriggling
on
their
chairs
Иди
в
хуй
это
ментура,
а
не
благотворительно
общество
Go
fuck
yourself,
this
is
a
police
station,
not
a
charity
Ушел
плакать
в
кабинке
в
толчке
макдонольдса
I
went
to
cry
in
the
toilet
stall
at
McDonald's
Пока
наконец
не
явился
вэл
килмер
в
костюме
элвиса
Until
finally
Val
Kilmer
appeared
in
an
Elvis
costume
Говорит,
утри
сопли,
убей
бюрократов,
ментов,
барыг
He
says,
wipe
your
snot,
kill
the
bureaucrats,
cops,
and
dealers
Положи
на
свой
паспорт,
сажай
этих
сук
на
штык
Put
your
passport
aside,
put
these
bitches
on
a
bayonet
Нужна
не
справка,
а
оружие
в
этой
войне
со
злом
You
don't
need
a
certificate,
you
need
a
weapon
in
this
war
against
evil
С
корпоративным
фашизмом
и
организованным
пиздецом
With
corporate
fascism
and
organized
bullshit
По-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything
Разве
только
отпиздить
мента
и
жить
в
достатке
Except
to
beat
up
a
cop
and
live
in
abundance
По-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything
Разве
только
отпиздить
мента
и
жить
в
достатке
Except
to
beat
up
a
cop
and
live
in
abundance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений алехин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.