макулатура - анатомия труса - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction макулатура - анатомия труса




анатомия труса
Anatomy of a Coward
Моя мама нежно целовала в глаза меня
My mother tenderly kissed my eyes,
И читала на ночь библию вместо сказок.
And read the Bible instead of fairy tales at night.
Я хотел увидеть её голой, раскаивался,
I wanted to see her naked, repented,
Плакал над судьбой изгнанного Каина.
Cried over the fate of exiled Cain.
С трудом отрывали от маминого платья.
They barely tore me away from my mother's dress.
Меня не любили и дети, и воспитатели.
Neither children nor teachers loved me.
Раиса Евгеньевна раз разбила губу мне,
Raisa Evgenievna once split my lip,
Витя Карпов макал в сугроб на каждой прогулке.
Vitya Karpov dipped me in a snowdrift on every walk.
Потом школа, первый унитаз, в который окунули.
Then school, the first toilet I was dunked in.
Каждый год марафон унижений, дожить до июня,
Every year, a marathon of humiliation, to survive until June,
Не выходить из класса, не показывать страх.
Not leaving the classroom, not showing fear.
Летом дача, энциклопедия в шестнадцати томах.
Summer cottage, encyclopedia in sixteen volumes.
В институте стало проще - жил и учился,
In college it became easier - I lived and studied,
С преподавателем античности лишился невинности.
Lost my virginity to the professor of antiquity.
Аспирантура, кандидатская, оргии на кафедре.
Postgraduate studies, PhD, orgies at the department.
Я взрослый, мне сорок, кричу своей матери:
I'm an adult, I'm forty, I shout to my mother:
"Институт - моя крепость, здесь и умру я!"
"The institute is my fortress, here I will die!"
Незаметно вышел на финишную прямую:
Unnoticed, I reached the finish line:
Знание языков, интеллект под сто сорок,
Knowledge of languages, intelligence over one hundred and forty,
Несколько важных трудов о сексуальности Гоголя.
Several important works on Gogol's sexuality.
Закопали в могилу, но я прожил достойно:
They buried me in the grave, but I lived with dignity:
Боролся с невежеством, был по-своему воином.
I fought ignorance, I was a warrior in my own way.
Посмертно вышли мемуары, я в гробу перевернулся:
My memoirs were published posthumously, I turned over in my grave:
Их издатели назвали "Анатомия труса".
The publishers called them "Anatomy of a Coward".
Я интеллигент, я интеллигент.
I am an intellectual, I am an intellectual.
Жидкое говно течёт в моих венах.
Liquid shit flows in my veins.
Презираю режим тихо и перманентно.
I despise the regime quietly and permanently.
Томас Манн и Пруст укрепляют мою веру.
Thomas Mann and Proust strengthen my faith.
Кто-то воин, кто-то мудрец или подвижник,
Someone is a warrior, someone is a sage or an ascetic,
А я интеллигент - половой орган заменил книжкой.
And I am an intellectual - I replaced my penis with a book.
Страстей никаких нет, да и какой в них прок -
There are no passions, and what is the use of them -
Всё суета, всё течёт в канализационный сток.
Everything is vanity, everything flows into the sewer.
В юности я хотел стать героем, даже вступил
In my youth, I wanted to be a hero, even joined
В какое-то движение, бороться изо всех сил
Some movement, to fight with all my might
Против системы, против старых кретинов,
Against the system, against the old cretins,
Которым необходима только власть грязных денег.
Who only need the power of dirty money.
Организовал митинг в своей квартире,
Organized a rally in my apartment,
Повесил чёрный флаг, из окна листовки выбросил
Hung a black flag, threw leaflets out the window
В форточку, которую поспешил захлопнуть,
Into the window, which I hastened to slam shut,
Прокричав: "Пид*расы! Чтоб вы все сдохли!"
Shouting: "Faggots! I hope you all die!"
Полицаи пришли ко мне, предлагали сотрудничество.
The cops came to me, offered cooperation.
Я подписал бумагу и отрыгнул курочкой.
I signed the paper and burped chicken.
Теперь я журналист в программе по телевидению -
Now I am a journalist on a TV program -
Рассказываю, как надо понимать политику.
I tell you how to understand politics.
Нашёл среди коллег жену и с нею после ужина
I found a wife among my colleagues and with her after dinner
Зачли ребёнка, месяцы пролетели, как секунда.
We conceived a child, the months flew by like a second.
Малыш будет русским разведчиком, я решил,
The kid will be a Russian intelligence officer, I decided,
Качая его на руках - он был тяжёлым, смешным.
Rocking him in my arms - he was heavy, funny.
Пока я имя придумывал, он обмочил меня вдруг.
While I was coming up with a name, he suddenly pissed on me.
Хватит с меня унижений, решил я, доколе!
Enough of this humiliation, I decided, until when!
Ах ты гнида, предатель! И, вспомнив своё прошлое,
Oh, you nit, traitor! And, remembering my past,
Я смял его в руках и бросил в окно, как листовку!
I crumpled him in my hands and threw him out the window, like a leaflet!
Я интеллигент, я интеллигент.
I am an intellectual, I am an intellectual.
Жидкое говно течёт в моих венах.
Liquid shit flows in my veins.
Не люблю пошляков и во власти бездельников,
I don't like vulgar people and idlers in power,
Но Никиту Михалкова обожаю с детства.
But I have adored Nikita Mikhalkov since childhood.





Writer(s): евгений алёхин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.