Paroles et traduction макулатура - Летучий голландец
Летучий голландец
The Flying Dutchman
Похоже,
что
я
живу
во
сне,
который
видел
еще
когда
был
подростком.
It
feels
like
I'm
living
in
a
dream
I
had
as
a
teenager.
Спящий
пьяный
мозг
воссоздает
будущее,
каким
я
его
сочинил
в
90-ых.
My
sleeping,
drunk
brain
recreates
the
future
as
I
imagined
it
in
the
90s.
Работаю
российским
реп-исполнителем
относительно
популярным.
I
work
as
a
relatively
popular
Russian
rap
artist.
Кризис,
скучные
развраты
в
гримерке,
Столичная
— такой
я
создал
реальность.
Crisis,
boring
debauchery
in
the
dressing
room,
Stolichnaya
vodka
- that's
the
reality
I
created.
В
моей
жизни
не
больше
творчества,
чем
в
дне
сотрудника
администрации.
There's
no
more
creativity
in
my
life
than
in
the
day
of
an
administration
employee.
Перекладываю
исписанные
бумажки,
коротаю
время
с
беллетристикой
на
унитазе.
I
shuffle
papers,
kill
time
with
fiction
on
the
toilet.
Обслуживаю
низменные
потребности
— поход
к
зубному
запланировал
в
пятницу.
I
take
care
of
my
base
needs
- I
scheduled
a
dentist
appointment
for
Friday.
Пекусь
о
своем
туловище
и
о
том,
чтобы
выложить
новый
трек,
пока
их
интерес
не
угаснет.
I
worry
about
my
body
and
about
releasing
a
new
track
before
their
interest
fades.
Лет
с
12-ти
я
смотрю
на
мир
из
своей
головы
как
сквозь
костер
на
субботнике.
Since
I
was
12,
I've
been
looking
at
the
world
from
inside
my
head
as
if
through
a
bonfire
at
a
community
cleanup.
Не
нашел
тебя.
Так
и
не
проснулся,
женился,
пополнение
на
подходе.
I
haven't
found
you.
I
haven't
woken
up,
I
got
married,
a
baby
is
on
the
way.
Перебираю
всех
баб
за
которых
зацепился
взглядом,
кого
встретил
за
день.
I
go
through
all
the
women
I
caught
a
glimpse
of,
the
ones
I
met
during
the
day.
Что-то
от
тебя
было
в
каждой,
но
это
не
ты.
There
was
something
of
you
in
each
of
them,
but
it's
not
you.
Игрушечны
все
события
и
романы.
All
the
events
and
romances
are
like
toys.
Очередная
мутная
война
назревает
— за
занавесками
какой-то
волосатый
пиздец.
Another
murky
war
is
brewing
- some
hairy
bullshit
is
behind
the
curtains.
Экономлю
на
продуктах.
Войска
выводят
и
вводят.
I'm
saving
money
on
groceries.
Troops
are
being
withdrawn
and
deployed.
Каждая
клетка
тела
стремится
к
тебе,
хочет
в
тебя,
Every
cell
in
my
body
strives
for
you,
wants
to
be
inside
you,
И
снова
я
этот
ребенок,
пытающийся
изобрести
симулятор
ебли.
And
again
I'm
that
kid
trying
to
invent
a
sex
simulator.
Хаос
обретет
плоть
и
структуру.
Chaos
will
take
on
flesh
and
structure.
Я
открою
тебя
как
страну
на
карте.
I
will
discover
you
like
a
country
on
a
map.
Ты
укажешь
мне,
что
есть
что-то
помимо
выбора
овощей
и
сериалов
Луи
Си
Кея.
You
will
show
me
that
there
is
something
besides
choosing
vegetables
and
watching
Louis
C.K.
shows.
Ткнешь
меня
палочкой,
зашевелится
снова
что-то
живое
во
мне.
You
will
poke
me
with
a
stick,
something
alive
will
stir
in
me
again.
Ты
будешь
такой
же,
какой
увиделась
мне,
когда
я
учился
кататься
на
велосипеде.
You
will
be
the
same
as
you
appeared
to
me
when
I
was
learning
to
ride
a
bike.
Кусаю
наволочку,
чтобы
не
застонать
и
не
разбудить
жену
и
соседей.
I
bite
the
pillow
so
as
not
to
moan
and
wake
my
wife
and
neighbors.
Ты
уже
была
рядом,
когда
я
впервые
открывал
Стивена
Кинга,
или,
например,
Макса
Фрая.
You
were
already
there
when
I
first
opened
Stephen
King,
or,
for
example,
Max
Frei.
Когда
я
боялся
ночью
из
комнаты
за
водой
выйти
— ты
стояла
в
углу,
наблюдая.
When
I
was
afraid
to
leave
the
room
at
night
for
water
- you
were
standing
in
the
corner,
watching.
Переползал
через
дни,
прогуливал
ВГИК,
вместо
диплома
писал
Детского
психиатра.
I
crawled
through
the
days,
skipped
VGIK,
instead
of
a
diploma
I
wrote
Children's
Psychiatrist.
Ты
была
близко,
нужно
было
только
открыть
глаза
и
встретиться
за
пределами
сна.
You
were
close,
I
just
had
to
open
my
eyes
and
meet
you
outside
of
the
dream.
Я
покроюсь
пролежнями
так
и
не
узнав
твоих
рук.
I
will
be
covered
in
bedsores
without
ever
knowing
your
touch.
Поочередно
все
части
тела
моего
отомрут.
One
by
one,
all
parts
of
my
body
will
die.
Быт
затопит
меня
как
подлодку
в
заливе,
если
не
встречу
тебя.
Everyday
life
will
flood
me
like
a
submarine
in
the
bay
if
I
don't
meet
you.
Ад
— это
вечно
редактировать
свои
профайлы
в
социальных
сетях.
Hell
is
eternally
editing
your
social
media
profiles.
Я
усну
в
пустом
клубе
так
и
не
узнав
твоих
рук.
I
will
fall
asleep
in
an
empty
club
without
ever
knowing
your
touch.
Поочередно
все
части
тела
моего
отомрут.
One
by
one,
all
parts
of
my
body
will
die.
Моя
улица
сменит
название,
затеряется
профиль
в
социальных
сетях.
My
street
will
change
its
name,
my
social
media
profile
will
be
lost.
Россия
никогда
не
будет
свободной,
если
я
не
встречу
тебя.
Russia
will
never
be
free
if
I
don't
meet
you.
В
стране
бесконечная
поздняя
осень.
The
country
is
in
endless
late
autumn.
Снега
никогда
не
тают,
мигалки
не
гаснут.
The
snow
never
melts,
the
flashing
lights
never
go
out.
Моя
работа
— как
ставка
джедаев.
My
work
is
like
a
Jedi
bet.
И
нас
раздавят
челюсти
власти
инвесторов.
And
we
will
be
crushed
by
the
jaws
of
the
investors'
power.
Мы
не
с
вашей
планеты.
We
are
not
from
your
planet.
Не
прошли
патриотический
кастинг.
We
didn't
pass
the
patriotic
casting.
Ползли
вверх
цифры
обменников.
The
exchange
rates
crawled
up.
Жирный
еще
кормил
свою
паству
взятием
Харькова.
The
fat
one
was
still
feeding
his
flock
with
the
capture
of
Kharkiv.
Свое
тело-суфле
как
Джабба
Хатт.
His
body-soufflé
like
Jabba
the
Hutt.
Мы
были
пиратской
командой
на
подбитом
корабле
и
во
все
стороны
шла
пальба.
We
were
a
pirate
crew
on
a
damaged
ship
and
there
was
gunfire
in
all
directions.
На
будущее
я
не
загадывал,
казалось,
мир
развалиться
как
боинг
из
Малайзии.
I
didn't
make
any
wishes
for
the
future,
it
seemed
like
the
world
would
fall
apart
like
a
Boeing
from
Malaysia.
Или
нет,
будет
одна
тоска
— только
снимут
или
расширят
санкции.
Or
no,
there
will
be
only
one
sorrow
- whether
they
lift
or
expand
the
sanctions.
И
я
бы
тебя
не
узнал,
если
бы
не
потонула
редакция.
And
I
wouldn't
have
recognized
you
if
the
editorial
office
hadn't
sunk.
Кажется,
это
ты
была
во
всех
детских
снах,
когда
я
присматривал
жизнь,
которую
одновременно
желал
и
боялся.
I
think
it
was
you
in
all
my
childhood
dreams,
when
I
was
looking
at
the
life
I
both
desired
and
feared.
Ты
была
той
девушкой,
которую
показывали
по
телеку
со
мной
типа
я
репер.
You
were
the
girl
they
showed
on
TV
with
me,
like
I
was
a
rapper.
Это
для
тебя
я
пил
водку
утром
в
школьных
туалетах,
чтобы
стать
смелым.
It
was
for
you
that
I
drank
vodka
in
the
morning
in
school
toilets
to
become
brave.
И
не
оставить
о
себе
секретов.
Я
был
задирой,
который
всегда
огребал.
Как-то
целый
день
я
проходил
в
блузке,
которую
одела
на
меня
завуч.
And
leave
no
secrets
about
myself.
I
was
a
bully
who
always
got
beat
up.
One
day
I
wore
a
blouse
that
the
head
teacher
put
on
me.
На
дискотеке
я
устраивал
мош,
на
улице
я
получал
по
ебалу.
At
the
disco
I
moshed,
on
the
street
I
got
punched
in
the
face.
И
полз
к
тебе
через
слюни
и
кровь,
через
станции
и
вокзалы.
And
crawled
towards
you
through
drool
and
blood,
through
stations
and
train
stations.
Я
был
все
еще
девственником
после
первого
секса
и
не
мог
уяснить
его
правила.
I
was
still
a
virgin
after
the
first
sex
and
couldn't
understand
its
rules.
Катался
на
скейте,
ломал
себе
кости,
когда
другие
кувыркались
на
рампе.
I
skated,
broke
my
bones
when
others
were
tumbling
on
the
ramp.
Хочу
рассказать
тебе
всю
свою
жизнь,
перебрать
все
уязвимости.
I
want
to
tell
you
my
whole
life,
go
through
all
the
vulnerabilities.
Как
будто
истыканный
ножами
не
вызываю
скорую,
а
врубаю
The
Smiths.
As
if
stabbed
with
knives,
I
don't
call
an
ambulance,
but
turn
on
The
Smiths.
Я
бы
тебя
не
узнал,
если
бы
не
путал
кленовый
сироп
с
бухлом
в
баре,
если
бы
голосовал
на
праймериз
с
оппозицией,
если
бы
был
пунктуальным.
I
wouldn't
have
recognized
you
if
I
hadn't
confused
maple
syrup
with
booze
at
a
bar,
if
I
had
voted
in
the
primaries
with
the
opposition,
if
I
had
been
punctual.
Наши
призраки
все
еще
там
— в
пустынной
редакции
как
на
палубе
Летучего
Голландца.
Our
ghosts
are
still
there
- in
the
deserted
editorial
office
like
on
the
deck
of
the
Flying
Dutchman.
Я
вижу
как
твой
и
мой
танцуют
на
его
развалинах.
I
see
yours
and
mine
dancing
on
its
ruins.
Я
усну
в
пустом
клубе
так
и
не
узнав
твоих
рук.
I
will
fall
asleep
in
an
empty
club
without
ever
knowing
your
touch.
Поочередно
все
части
тела
моего
отомрут.
One
by
one,
all
parts
of
my
body
will
die.
Моя
улица
сменит
название,
затеряется
профиль
в
социальных
сетях.
My
street
will
change
its
name,
my
social
media
profile
will
be
lost.
Россия
никогда
не
будет
свободной,
если
я
не
встречу
тебя.
Russia
will
never
be
free
if
I
don't
meet
you.
Я
покроюсь
пролежнями
так
и
не
узнав
твоих
рук.
I
will
be
covered
in
bedsores
without
ever
knowing
your
touch.
Поочередно
все
части
тела
моего
отомрут.
One
by
one,
all
parts
of
my
body
will
die.
Быт
затопит
меня
как
подлодку
в
заливе,
если
не
встречу
тебя.
Everyday
life
will
flood
me
like
a
submarine
in
the
bay
if
I
don't
meet
you.
Ад
— это
вечно
редактировать
свои
профайлы
в
социальных
сетях.
Hell
is
eternally
editing
your
social
media
profiles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений алёхин
Album
пляж
date de sortie
16-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.