Paroles et traduction макулатура - самый отстойный день
самый отстойный день
Worst Day Ever
Это,
наверное,
один
из
самых
отстойных
дней,
и
я
не
хочу
никуда
идти
This
is
probably
one
of
the
worst
days,
and
I
don't
want
to
go
anywhere
Город
похмельно
сопит
за
окном,
как
полицейский,
сплетаются
строчки
книг
The
city
is
hungover
and
snores
outside
the
window
like
a
cop,
the
lines
of
books
are
intertwined
На
учёбу
я
не
пошёл,
пропустил
уже
шесть
семинаров,
шесть
увлекательных
семинаров
по
два
часа
I
didn't
go
to
school,
I
missed
six
seminars,
six
fascinating
two-hour
seminars
Сегодня
бы
узнал
про
интеллектуалов
во
франции,
но
не
узнал
Today
I
would
have
learned
about
intellectuals
in
France,
but
I
didn't
Вместо
этого
задал
тебе
самый
тупой
вопрос,
полетел
в
стекло,
как
баба
из
ролика
про
григория
лепса
Instead,
I
asked
you
the
stupidest
question,
flew
into
the
glass
like
the
old
woman
in
the
Grigory
Leps
video
Что-то
типа
"будешь
ли
ты
меня
помнить
через
год",
но
не
настолько
тупой,
конечно
Something
like
"Will
you
remember
me
in
a
year?",
but
not
quite
that
stupid,
of
course
Почему
нельзя
брать
у
тебя
бесконечное
интервью,
зачем
ещё
нужен
этот
никчёмный
жанр
Why
can't
I
take
an
endless
interview
with
you,
why
is
this
worthless
genre
even
needed
Российская
журналистика
вертится
на
хую,
а
ты
бы
её
спасла
Russian
journalism
is
spinning
on
a
dick,
and
you
would
have
saved
it
Я
не
хочу
никуда
идти,
к
тому
же
из
тоннелей
в
метро
на
меня
смотрят
чёрные
волчьи
твои
глаза
I
don't
want
to
go
anywhere,
besides
the
black
wolf
eyes
in
the
subway
tunnels
are
looking
at
me
Почему
не
прописано
в
антиэкстремистский
закон
за
них
наказание
Why
isn't
there
a
punishment
for
them
in
the
anti-extremist
law
Почему
нет
социальных
служб
для
влюблённых
в
тебя,
они
бы
с
обрезами
нас
за
углом
Why
aren't
there
social
services
for
those
in
love
with
you,
they
would
lie
in
wait
for
us
around
the
corner
with
shotguns
Пьяными
таксистами,
мусорами-садистами
или
врачами
с
цианистым
калием
As
drunk
taxi
drivers,
sadist
cops,
or
doctors
with
potassium
cyanide
Подстерегали
Lying
in
wait
Чтобы
оборвалась
взлётная
полоса,
молился
металлу
о
нелепой
случайности
I
prayed
to
metal
for
an
absurd
accident,
for
the
runway
to
be
cut
short
Когда
закончится
это
молчание?
не
разговаривал
с
тобой
двадцать
два
часа
When
will
this
silence
end?
I
haven't
spoken
to
you
in
twenty-two
hours
Походил
на
хлев
клуб,
затерянный
в
гаражах,
дома
раскрошились,
как
засохшие
булки
I
was
like
a
barn
club,
lost
in
garages,
the
houses
crumbled
like
stale
rolls
Не
зная,
что
заблокирован
тобой
на
фэйсбуке
надеялся
где-то
словить
вай-фай
Not
knowing
that
I
was
blocked
by
you
on
Facebook,
I
was
hoping
to
catch
Wi-Fi
somewhere
Малолетка
со
средних
размеров
ртом
смотрела
в
упор,
обещая
многое
A
young
girl
with
a
medium-sized
mouth
stared
at
me,
promising
a
lot
Зажмурился,
читал,
вдохновляясь
тревогой,
не
трогать
карман,
не
проверять
телефон
I
closed
my
eyes,
read,
inspired
by
anxiety,
don't
touch
the
pocket,
don't
check
the
phone
На
достопримечательности
минут
сто
двадцать,
сгущается
тьма
у
подножия
моста
For
about
120
minutes
at
the
sights,
darkness
gathers
at
the
foot
of
the
bridge
Я
потерялся
в
тц
как
умственно
отсталый,
альбом
канье
мне
назло
не
докачался
I
got
lost
in
the
shopping
mall
like
a
mentally
retarded
person,
Kanye's
album
didn't
finish
downloading
to
spite
me
Еле
ползёт
автобус
до
домодедовской,
ты
дома
или
нет,
как
кот
шрёдингера
The
bus
to
Domodedovskaya
is
barely
moving,
are
you
home
or
not,
like
Schrödinger's
cat
Перекрыта
на
ремонт
зелёная
ветка,
тротуар
разобрали,
уже
время
обедать
The
green
line
is
closed
for
repairs,
the
sidewalk
has
been
disassembled,
it's
already
lunchtime
Поворот
ключа
царапает
что-то
в
кишках,
в
квартире
тихо
и
мрачно,
как
в
мавзолее
The
keyhole
scratches
something
in
the
intestines,
the
apartment
is
quiet
and
gloomy,
like
in
a
mausoleum
Новое
постельное
бельё
из
икеи,
я
на
нём
один,
как
труп,
буду
спать
New
bed
linen
from
Ikea,
I'm
on
it
alone,
like
a
corpse,
I'll
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений алёхин
Album
пляж
date de sortie
16-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.