Paroles et traduction макулатура - Милиционер будущего
Милиционер будущего
Future Cop
Я
боюсь
свободы,
я
не
хочу
ее.
I
fear
freedom,
darling,
I
don't
desire
it.
Пусть
лучше
у
меня
будут
умеренные
доходы.
I'd
rather
have
a
modest
income,
see?
Мне
нужна
система,
чтобы
кто-то
мудрый.
I
need
a
system,
someone
wise
to
guide,
Подсказывал
мне,
куда
совать
бюллетени.
To
tell
me
where
to
put
my
ballot,
side
by
side.
Чтобы
подсказывал,
как
переходить
дорогу.
To
tell
me
how
to
cross
the
road,
you
know,
Не
поскальзываясь,
уберег
от
оказий.
Without
slipping,
keeping
me
safe
from
woe.
А
я
свободы
не
хочу,
как
Константин
Меладзе.
And
freedom,
I
don't
want
it,
like
Konstantin
Meladze,
У
меня
перед
глазами
пейзаж,
как
она.
The
landscape
it
paints
before
my
eyes
is
hazy.
Приведет
к
анархии,
мне
этот
пейзаж
не
нравится.
It
leads
to
anarchy,
and
I
don't
like
that
scene,
У
меня
каменеет
задница,
преступность.
My
backside
gets
stiff,
crime
intervenes.
В
городах
России
вырастет,
как
в
провинциях
Франции.
In
Russian
cities,
it'll
grow,
like
in
French
provinces,
Я
перестал
подходить
к
окнам,
за
занавесками
прячусь.
I
stopped
going
near
windows,
hiding
behind
curtains,
princess.
Страх
свободы
заставил
меня
не
пойти
на
работу.
The
fear
of
freedom
made
me
skip
work
today,
Звонки
начальника
в
игнор,
прячусь
на
proza.ru
и
"в
контакте".
Ignoring
the
boss's
calls,
hiding
on
proza.ru
and
"V
Kontakte",
I
say.
Но
через
трое
суток
сетевого
онанизма.
But
after
three
days
of
online
pleasure's
spree,
Голова
закружилась,
голод
погнал
в
супермаркет.
My
head
was
spinning,
hunger
drove
me
to
the
grocery.
Озияраясь,
дошел
до
спагетти,
покупки.
Beaming,
I
reached
the
spaghetti,
the
shopping
delight,
Поднимают
настроение,
думаю,
накупить
себе
хлама,
истратить
деньги.
Lifts
my
mood,
I
think
I'll
buy
some
junk,
spend
money
tonight.
Остановился
в
отделе,
где
продается
то.
Stopped
in
the
section
where
they
sell
that
thing,
Что
американцы
называют
словом
babushka.
That
Americans
call
"babushka",
it
makes
my
heart
sing.
И
чувствовал,
как
шопинг
лечит
ипохондрию.
And
I
felt
how
shopping
cures
my
hypochondria,
Но
вдруг
кто-то
крепко
взял
меня
под
руку.
But
suddenly
someone
firmly
took
me
by
the
arm,
dear.
Милиция,
но
нет,
это
был
не
простой
милиционер.
Police,
but
no,
this
wasn't
just
a
regular
cop,
А
милиционер
будущего,
он
сказал,
улыбнувшись
на
американский
манер.
A
future
cop,
he
said,
smiling
with
an
American
pop.
Эй
ты,
трутень,
запомни,
Путин
крутень
Hey
you,
slacker,
remember,
Putin's
the
man,
На
указательном
пальце
земной
шар
крутит
Spins
the
globe
on
his
index
finger,
understand?
У
меня
никогда
не
вставал
вопрос
I
never
had
a
question,
never
a
doubt,
За
кого
голосовать
- ЕДИНОРОС
Who
to
vote
for
- United
Russia,
all
throughout.
мне
постоянно
хорошо
а
вкалываю
как
раб
на
галерах
I
always
feel
good,
though
I
work
like
a
galley
slave,
есть
три
костюмных
пары
жена
и
кофеварка
Got
three
pairs
of
suits,
a
wife,
and
a
coffee
to
crave.
еще
я
покупаю
автомобильные
журналы
и
марки
I
also
buy
car
magazines
and
stamps,
it's
true,
у
меня
есть
одно
хобби
и
трехкомнатная
кватира
I
have
one
hobby
and
a
three-room
apartment,
boo.
жизнь
получилась,
как
я
и
хотел
Life
turned
out
just
as
I
wanted
it
to
be,
стабильный
заработок
автомобиль
застрахован
Stable
income,
car
insured,
you
see.
вот
мои
дочурки
на
фоне
дачного
дома
Here
are
my
daughters
against
the
backdrop
of
our
country
house,
их
у
меня
две
и
обоих
зовут
Людмила
в
честь
жены
Путина
I
have
two,
both
named
Lyudmila,
after
Putin's
spouse.
вообще-то
раньше
их
звали
Даша
и
Аня
Actually,
they
used
to
be
Dasha
and
Anya,
that's
right,
но
я
на
всякий
случай
сходил
в
паспортный
стол
But
just
in
case,
I
went
to
the
passport
office,
with
all
my
might.
хватит
говорю
разрухи
и
хаоса
заебали
Enough
of
this
devastation
and
chaos,
I
said,
it's
a
bore,
говорим
о
стабильности
а
сами
творим
произвол
We
talk
about
stability,
but
create
havoc
and
more.
тут
надо
сказать
что
у
меня
ухоженные
ногти
I
should
mention,
I
have
well-groomed
nails,
you
see,
и
тело
из
фитнесс-клуба
красивое
когда
потное
And
a
body
from
the
fitness
club,
beautiful
when
sweaty.
я
во
всем
хочу
ровняться
на
кабинет
министров
I
want
to
be
like
the
cabinet
ministers
in
every
way,
не
думаю
никого
подсидеть,
просто
мне
так
комфортнее
Not
thinking
of
replacing
anyone,
it
just
makes
me
feel
okay.
некоторые
боятся
свободы,
а
я
считаю
что
демократия
Some
fear
freedom,
but
I
believe
democracy's
core,
это
когда
ты
хочешь
ешь,
а
хочешь
не
ешь
Is
when
you
can
eat
if
you
want,
or
not
eat
anymore.
и
еще
каждый
может
себе
построить
дом
и
деревце
And
everyone
can
build
a
house
and
a
tree,
that's
the
key,
а
главное
оставить
потомству
на
будущее
задел
And
most
importantly,
leave
a
foundation
for
the
future,
you
and
me.
A
какие
у
нас
раньше
были
спортивные
успехи
And
what
athletic
achievements
we
had
in
the
past,
держава
славилась
и
денег
было
вдоволь
The
state
was
famous
and
had
plenty
of
money
to
last.
я
думаю
объяснить
тунеядцам
настало
время
I
think
it's
time
to
explain
to
the
idlers,
it's
plain,
страна
поднимается
с
колен
и
надо
историю
помнить
The
country
is
rising
from
its
knees,
we
must
remember
history's
reign.
Эй
ты,
трутень,
запомни,
Путин
крутень
Hey
you,
slacker,
remember,
Putin's
the
man,
На
указательном
пальце
земной
шар
крутит
Spins
the
globe
on
his
index
finger,
understand?
У
меня
никогда
не
вставал
вопрос
I
never
had
a
question,
never
a
doubt,
За
кого
голосовать
– ЕДИНОРОС
Who
to
vote
for
– United
Russia,
all
throughout.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений алёхин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.