Paroles et traduction макулатура - Угольная пыль
мой
город
пиздопращенск
это
школьные
дискотеки
My
city,
Fuckupsville,
is
all
about
school
discos,
угольная
пыль
центральные
улицы
университет
Coal
dust,
central
streets,
and
the
university.
дым
тысячи
труб
заводы
химпром
и
азот
Smoke
from
a
thousand
pipes,
factories,
chemical
plants,
and
nitrogen,
технический
спирт
и
жигулевское
разливное
Industrial
alcohol
and
Zhigulevskoye
beer
on
tap.
температура
стремительно
падает
гораздо
ниже
нуля
The
temperature
drops
rapidly,
far
below
zero,
в
подъездах
пахнет
с
лета
натёртая
конопля
Stairwells
reek
of
summer-rubbed
cannabis.
не
волнует
взаимодействие
алкоголя
с
антибиотиком
I
don't
care
about
the
interaction
of
alcohol
with
antibiotics,
носи
подштанники
запивай
торен
крепким
чаем
Wear
long
johns
and
wash
down
Toren
with
strong
tea.
я
в
штанах
портетых
ветровке
и
трех
толстовках
I'm
in
ripped
pants,
a
windbreaker,
and
three
sweatshirts,
мерзну
на
остановке
вечер
тает
как
гнилой
картофель
Freezing
at
the
bus
stop,
the
evening
melts
like
rotten
potatoes.
после
сдачи
ЕГЭ
сажусь
на
общественный
транспорт
After
the
Unified
State
Exam,
I
get
on
public
transport,
выхожу
на
микрорайоне
и
приключения
начинаются
Get
off
at
the
microdistrict,
and
the
adventures
begin.
шесть
томов
джона
стейнбека
не
спасут
от
оцепения
Six
volumes
of
John
Steinbeck
won't
save
me
from
getting
jumped,
пиздюль
в
это
время
года
получаешь
как
будто
во
сне
Getting
beaten
up
this
time
of
year
feels
like
a
dream.
глупо
мечтать
поступить
в
вуз
и
лишиться
невинности
It's
stupid
to
dream
of
going
to
university
and
losing
my
virginity,
успеть
прикрыть
зубы
руками
чтоб
произнести
её
имя
To
have
time
to
cover
my
teeth
with
my
hands
to
say
her
name.
медленно
падаю
вниз
лицом
через
книги
прочитанные
ночами
I
slowly
fall
face
down
through
books
read
at
night,
звезды
и
голоса
вдалеке
едва
различаемы
Stars
and
voices
in
the
distance
barely
discernible.
падаю
через
препараты
и
друзей
и
лестничные
пролеты
I
fall
through
drugs
and
friends
and
stairwells,
тайные
ночные
гуляния
смутную
надежду
на
что-то
Secret
night
walks,
a
vague
hope
for
something.
шахтерские
города
удушье
где
там
в
тумане
спасение
Mining
towns,
suffocation,
where
is
salvation
in
the
fog?
несколько
раз
в
неделю
анестезия
химка
дешевое
синее
Several
times
a
week,
anesthesia,
cheap
blue
Khimki.
ничего
не
даст
знание
литературных
стилей
вместе
с
ними
Knowledge
of
literary
styles
won't
give
me
anything,
рабочими
учителями
пенсионерами
тонем
в
кузнецком
бассейне
With
them,
workers,
teachers,
pensioners,
we
drown
in
the
Kuznetsk
Basin.
трубы
токема
азота
химпрома
Pipes
of
Tokem,
nitrogen,
chemical
plants,
панельные
корабли
встанут
в
пустыне
промзоны
Panel
ships
will
stand
in
the
desert
of
the
industrial
zone.
техногенная
зима
упадет
на
заколдованный
город
A
technogenic
winter
will
fall
on
the
enchanted
city,
нас
под
пылью
и
снегом
навсегда
похоронет
Burying
us
under
dust
and
snow
forever.
панельные
корабли
встанут
в
пустыне
промзоны
Panel
ships
will
stand
in
the
desert
of
the
industrial
zone,
мой
двор
занесет
я
не
найду
дорогу
домой
My
yard
will
be
covered,
I
won't
find
my
way
home.
подавлюсь
пылью
перестану
ходить
и
ползать
I'll
choke
on
dust,
stop
walking
and
crawling,
морозы
меня
выжгут
как
харчок
на
обочине
Frosts
will
burn
me
out
like
spit
on
the
side
of
the
road.
хожу
пешком
в
говнодавах
и
старом
пальто
I
walk
in
shitkickers
and
an
old
coat,
мороз
на
вкус
как
газета
лимонка
нет
толка
Frost
tastes
like
a
newspaper,
lemon,
no
use.
стоять
на
остановках
ждать
транспорта
он
застревает
Standing
at
bus
stops,
waiting
for
transport,
it
gets
stuck,
не
успев
с
места
тронуться
в
грязных
сугробах
Before
it
even
starts
moving
in
the
dirty
snowdrifts.
город-сирота
с
глазами
бендера-робота
An
orphan
city
with
the
eyes
of
a
Bender
robot,
изнасилованного
трубой
химзавода
словно
страпоном
Raped
by
the
pipe
of
a
chemical
plant
like
a
strap-on.
я
знаю
какой
день
ты
подаришь
мне
I
know
what
day
you'll
give
me,
сигареты
балканка
пиво
медовое
крепкое
и
мы
будем
Balkan
cigarettes,
honey
beer,
strong,
and
we
will
листовки
против
выборов
расклеивать
на
палевее
Paste
leaflets
against
the
elections
on
the
sly,
или
в
первом
корпусе
универа
разглядывать
девочек
Or
stare
at
girls
in
the
first
building
of
the
university.
мне
еще
сдавать
с
прошлого
семестра
экзамены
I
still
have
to
pass
exams
from
last
semester,
а
глаза
разъедает
от
угольной
пыли
и
слез
And
my
eyes
are
eaten
away
by
coal
dust
and
tears
когда
вдруг
увижу
ее
проходит
мимо
и
улыбается
When
I
suddenly
see
her
passing
by
and
smiling.
мои
говнодавы
не
для
любви
хочу
заново
My
shitkickers
are
not
for
love,
I
want
to
learn
again
научить
говорить
остроумно
шутить
и
дарить
цветы
To
speak
witty,
joke,
and
give
flowers.
кто
скажет
что
надевать
уродству
своему
вопреки
как
вести
себя
Who
will
tell
me
what
to
wear
despite
my
ugliness,
how
to
behave
когда
здесь
старики
не
доживают
даже
до
тридцати
When
old
people
here
don't
even
live
to
thirty?
отравлено
кашляют
от
химики
или
от
пыли
Poisoned,
coughing
from
chemicals
or
dust,
я
родился
здесь
чтобы
стать
ископаемым
уже
в
могиле
I
was
born
here
to
become
a
fossil
already
in
the
grave.
с
праздником
шахтерская
столица
пиши
на
похоронных
венках:
Happy
holiday,
mining
capital,
write
on
the
funeral
wreaths:
"не
любил
не
жил
не
учился
а
преодолевал
страх"
"Didn't
love,
didn't
live,
didn't
learn,
but
overcame
fear."
ничто
не
спасет
здесь
от
холода
и
печали
Nothing
will
save
you
from
the
cold
and
sadness
here,
задумываться
от
скуки
и
от
жизни
бежать
в
беспорядке
Thinking
out
of
boredom
and
running
from
life
in
disorder.
родной
город
пустота
и
тоска
ты
ничему
не
научил
меня
My
hometown,
emptiness
and
longing,
you
taught
me
nothing.
трубы
токема
азота
химпрома
Pipes
of
Tokem,
nitrogen,
chemical
plants,
панельные
корабли
встанут
в
пустыне
промзоны
Panel
ships
will
stand
in
the
desert
of
the
industrial
zone.
техногенная
зима
упадет
на
заколдованный
город
A
technogenic
winter
will
fall
on
the
enchanted
city,
нас
под
пылью
и
снегом
навсегда
похоронет
Burying
us
under
dust
and
snow
forever.
панельные
корабли
встанут
в
пустыне
промзоны
Panel
ships
will
stand
in
the
desert
of
the
industrial
zone,
мой
двор
занесет
я
не
найду
дорогу
домой
My
yard
will
be
covered,
I
won't
find
my
way
home.
подавлюсь
пылью
перестану
ходить
и
ползать
I'll
choke
on
dust,
stop
walking
and
crawling,
морозы
меня
выжгут
как
харчок
на
обочине
Frosts
will
burn
me
out
like
spit
on
the
side
of
the
road.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений алёхин
Album
Осень
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.