мой друг магнитофон - Мёртвый вечер - traduction des paroles en allemand




Мёртвый вечер
Toter Abend
Свет на кухне то включаю, то выключаю
Das Licht in der Küche mache ich mal an, mal aus
Сигареты, крепкий чай, молчание
Zigaretten, starker Tee, Schweigen
Ты же знаешь вслед за радостью идет отчаяние
Du weißt doch, nach der Freude kommt die Verzweiflung
Мертвый вечер, и я снова на полу
Toter Abend, und ich liege wieder auf dem Boden
Столько мыслей проходит через голову
So viele Gedanken gehen mir durch den Kopf
Ты же знаешь здесь молчат лишь про тебя одну
Du weißt doch, hier schweigt man nur über dich allein
Я знаю как спастись
Ich weiß, wie man sich rettet
Я знал
Ich wusste es
Я знаю как спастись
Ich weiß, wie man sich rettet
Я знал
Ich wusste es
Лишь когда на деревьях погаснет свет
Erst wenn das Licht auf den Bäumen erlischt
Ты же знаешь отвечает один за всех
Du weißt doch, einer antwortet für alle
На твоих глазах так медленно тает снег
Vor deinen Augen schmilzt der Schnee so langsam
Задуши себя шарфом, лишь бросив взгляд
Erwürg dich mit dem Schal, wirf nur einen Blick
На того кто обычно привык молчать
Auf den, der normalerweise zu schweigen pflegte
Ты же знаешь уже поздно и нельзя терять
Du weißt doch, es ist schon spät und man darf nicht verlieren
Я не знаю как спастись
Ich weiß nicht, wie ich mich retten soll
Я знал
Ich wusste es
Я не знаю как спастись
Ich weiß nicht, wie ich mich retten soll
Я знал
Ich wusste es
Кривые дома и деревья в анабиозе
Krumme Häuser und Bäume in Anabiose
В кровати января коррозия
Im Bett des Januars Korrosion
Шепчет, как будто колеса поезда
Flüstert, als wären es die Räder eines Zuges
И мысли сливаются воедино
Und die Gedanken verschmelzen zu einem
С ощущением звуков и дымом
Mit dem Gefühl von Klängen und Rauch
Будто бы ветер приветствует холодом
Als ob der Wind mit Kälte grüßt
Огни этого грязного города
Die Lichter dieser schmutzigen Stadt
Всему виной эти кривые дома
An allem sind diese krummen Häuser schuld
Выбери одно слово из ста
Wähle ein Wort aus hundert
Чтобы описать все что сейчас происходит
Um alles zu beschreiben, was jetzt geschieht
Кого-то от крика подушка спасает
Jemanden rettet das Kissen vor dem Schrei
Кто-то теряет, находит
Jemand verliert, findet
И только нам это наверное чуждо
Und nur uns ist das wohl fremd
С такими порывами веришь невольно
Mit solchen Impulsen glaubt man unwillkürlich
Что чудо, которое невозможно
Dass das Wunder, das unmöglich ist
Происходит именно с нами
Genau mit uns geschieht
Оно настолько огромное, что
Es ist so riesig, dass
Уже и не спрячешь за кривыми домами
Man es schon nicht mehr hinter den krummen Häusern verstecken kann
И глупой фальшивой улыбкой
Und einem dummen, falschen Lächeln
Страх заменяя попытками
Die Angst durch Versuche ersetzend
Ветер обнял твои руки
Der Wind umarmte deine Hände
И снова задохнулась зима
Und wieder erstickte der Winter
Всему виной эти кривые дома
An allem sind diese krummen Häuser schuld






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.