мс улыбочка - за поворотом - traduction des paroles en allemand




за поворотом
Hinter der Kurve
Туман разлился по дороге
Nebel lag über der Straße
Я видела все капли
Ich sah jede einzelne Träne
Как из ночи день приходит
Wie der Tag aus der Nacht entsteht
Просыпаются заправки
Tankstellen erwachen zum Leben
Как сменяются за зиму
Wie sich über den Winter ändern
Радио хиты в машинах
Radiohits in den Autos
Как весна из-под резины
Wie der Frühling unter Reifen
Выбирается на свет
Sich ans Licht herauskämpft
Каждый раз за поворотом кажется, нас ждёт чего-то
Jedes Mal hinter der Kurve scheint etwas auf uns zu warten
Каждый новый поворот дальше нас быстрей ведёт
Jede neue Kurve führt uns schneller weiter
Каждый раз за поворотом
Jedes Mal hinter der Kurve
Каждый раз за поворотом
Jedes Mal hinter der Kurve
Каждый раз за поворотом
Jedes Mal hinter der Kurve
Каждый раз за поворотом
Jedes Mal hinter der Kurve
Каждый раз за поворотом кажется, нас ждёт чего-то
Jedes Mal hinter der Kurve scheint etwas auf uns zu warten
Каждый новый поворот дальше нас быстрей ведёт
Jede neue Kurve führt uns schneller weiter
Закрываются все двери
Alle Türen schließen sich
Иногда блестят глаза
Manchmal leuchten Augen
Не хочу вставать с постели
Ich will nicht aufstehen
Или уходить назад
Oder zurückgehen
Я пришла из ниоткуда
Ich kam aus dem Nichts
Тёмно-синий коридор
Dunkelblauer Korridor
Там играет хуго-уго
Dort spielt Hugo-Ugo
И края заполнил гром
Und Donner erfüllt den Raum
Я хотела убежать
Ich wollte wegrennen
Я хотела раствориться
Ich wollte mich auflösen
Нужно вроде бы поспать
Müsste wohl schlafen
Или может быть напиться
Oder vielleicht trinken
Светят знаки на дороге
Schilder leuchten auf der Straße
Шепчут всё преодолеть
Flüstern "Überwinde alles"
Но уже промокли ноги
Doch meine Füße sind schon nass
А я не прошла и треть
Und ich bin noch nicht mal ein Drittel
Вот уже на четвереньках
Schon krieche ich auf allen vieren
Я валяюсь на траве
Liege ich im Gras
Что-то там вдали мерцает
Etwas blinkt dort in der Ferne
Это вроде новый день
Das ist wohl ein neuer Tag
Может кто-то подберёт
Vielleicht nimmt mich jemand mit
И погладит по головке
Und streichelt meinen Kopf
Будет новый поворот
Wird eine neue Kurve kommen
А пока что всё неплохо
Doch bis jetzt ist alles gut
А пока что всё неплохо
Doch bis jetzt ist alles gut
А пока что всё неплохо
Doch bis jetzt ist alles gut
А пока что всё неплохо
Doch bis jetzt ist alles gut
А пока что всё неплохо
Doch bis jetzt ist alles gut





Writer(s): вероника федосьина


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.