мс улыбочка - когда я крикнула - traduction des paroles en allemand




когда я крикнула
Als ich schrie
Листья жёлтые падали с неба
Gelbe Blätter fielen vom Himmel
Как в аниме про вечное лето
Wie im Anime über den ewigen Sommer
Я допивала тёплую Колу
Ich trank meine warme Cola aus
И мне даже завтра не надо в школу
Und ich muss morgen nicht zur Schule
Хрустели улитки на мокрой плитке
Schnecken knirschten auf nassen Fliesen
Мне стало их жалко, они глупые, липкие
Sie taten mir leid, dumm und klebrig
И кажется, часто такое случается
Und es scheint, oft passiert so etwas
Но, когда я крикнула, все тоже закричали
Doch als ich schrie, schrien alle mit mir
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Я не одна в своей печали, печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer, Kummer
Я не одна в своей печали, печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer, Kummer
И ласточки, и двери, и старые машины
Und Schwalben, Türen, alte Autos
Со мною закричали, чтоб не было тишины
Schrien mit mir, um die Stille zu töten
И ласточки, и двери, и старые машины
Und Schwalben, Türen, alte Autos
Со мною закричали, чтоб не было тишины
Schrien mit mir, um die Stille zu töten
И ласточки, и двери, и старые машины
Und Schwalben, Türen, alte Autos
Со мною закричали, чтоб не было тишины
Schrien mit mir, um die Stille zu töten
И ласточки, и двери, и старые машины
Und Schwalben, Türen, alte Autos
Со мною закричали, чтоб не было тишины
Schrien mit mir, um die Stille zu töten
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
Когда я крикнула, все закричали
Als ich schrie, schrien alle mit mir
Я не одна в своей печали
Ich bin nicht allein in meinem Kummer
В своей печали своей печали)
In meinem Kummer (in meinem Kummer)





Writer(s): вероника федосьина


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.