Paroles et traduction найтивыход - Tulpa
я
создал
тебя
чем-то
внутри
I
created
you
with
something
inside,
гигагерцами
музыки
вбилась
под
кожу
Gigahertz
of
music
embedded
under
your
skin.
второе,
родное,
любимое
столь
The
second,
the
native,
the
beloved
one,
второй
половинкой
моею
быть
может
Perhaps
becoming
my
other
half.
смотрели
в
глаза,
об
одном
мы
мечтали
We
looked
into
each
other's
eyes,
dreaming
of
one
thing,
проснуться
- почувствовать
руки
друг
друга
To
wake
up
and
feel
each
other's
hands.
как
жалко,
что
жизнь
одна
на
двоих
What
a
pity
that
life
is
one
for
two,
в
моей
голове
это
вечная
вьюга
In
my
head,
it's
an
eternal
blizzard.
ты
внутри
моей
головы
(х3)
You
are
inside
my
head
(x3)
ты
внутри
моей...
You
are
inside
my...
я
тебя
ощущал
ежедневно,
I
felt
you
every
day,
родители
нервные:
"что
же
случилось
со
мной?"
Nervous
parents:
"What
happened
to
me?"
монография
старых
привычек
A
monograph
of
old
habits,
привита
ведь
этой,
сука,
любовью
Vaccinated
by
this,
damn,
love.
боюсь,
что
расстанемся
быстро
I'm
afraid
we'll
part
quickly,
листы
у
блокнотов
все
так
же
The
sheets
of
notebooks
are
still
the
same,
поверь
мне,
пусты
Believe
me,
empty.
я
все
понимаю,
люблю
и
скучаю
I
understand
everything,
I
love
and
miss
you,
ведь
ты
внутри
моей
головы
Because
you
are
inside
my
head.
ты
спасала
меня
когда
падали
руки
You
saved
me
when
my
hands
fell,
когда
в
голове
проходили
все
стоки
When
all
the
drains
went
through
my
head.
не
бойся,
просто
впусти
меня
Don't
be
afraid,
just
let
me
in,
через
вандерленд,
через
фонарей
свет
Through
wonderland,
through
the
light
of
lanterns.
мы
с
тобой
до
последнего
нашего
вдоха
We
are
with
you
until
our
last
breath,
живая
пока
существуешь
ты
Alive
as
long
as
you
exist.
только
помни
эта
тульпа
пускай
и
твоя
Just
remember,
this
tulpa,
even
if
it's
yours,
все
равно
я
внутри
твоей
головы
I'm
still
inside
your
head.
ты
внутри
моей
головы
(х5)
You
are
inside
my
head
(x5)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Полароид
date de sortie
22-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.