Paroles et traduction найтивыход - Апрель
извини,
весна,
с
тобой
прощаюсь
я.
Sorry,
spring,
I'm
saying
goodbye
to
you.
я
буду
лучше,
чем
ты
себе
можешь
представить.
I'll
be
better
than
you
can
imagine.
это
прекрасное
время
на
твоих
ладонях
разлетится
пылью
This
is
a
wonderful
time,
dust
will
fly
on
your
palms
миллиардов
несбывшихся
мечт.
billions
of
unfulfilled
dreams.
поймал
в
автобусе
тебя
зимой
за
руку.
I
caught
you
by
the
hand
on
the
bus
in
winter.
я
улыбнулся,
усадил
тебя
рядом
со
мной.
I
smiled
and
sat
you
down
next
to
me.
мы
поломали
этот
мир
напополам
от
скуки,
We
broke
this
world
in
half
out
of
boredom,
тебе
по
прежнему
милый
и
такой
родной.
You're
still
sweet
and
so
dear.
ты
не
пиши,
весна,
а
лишь
навещай
порою
You
don't
write,
spring,
but
just
visit
sometimes
касанием
ветреных
порывов
по
моим
щекам
The
touch
of
windy
gusts
on
my
cheeks
в
аэропортах,
поездах
или
в
кафе
на
трассах.
at
airports,
trains,
or
in
cafes
on
the
highways.
ты
моя
ева,
но
не
я
твой
тот
самый
адам.
You
are
my
Eve,
but
I
am
not
your
Adam.
я
просто
мальчик,
что
поверил
в
красоту
и
слово.
I'm
just
a
boy
who
believed
in
beauty
and
the
word.
я
тот,
кто
верит
людям,
сука,
и
всегда
прощает.
I'm
someone
who
believes
people,
bitch,
and
always
forgives.
я
тот,
кто
кормит
обещаниями,
не
выполняя.
I
am
the
one
who
feeds
on
promises
without
fulfilling
them.
я
просто
верю
в
доброту
несвойственную
вам.
I
just
believe
in
kindness
that
is
not
typical
of
you.
и
вот
когда-нибудь
ты
встретишь
на
пороге
осень,
And
someday
you
will
meet
autumn
on
the
threshold,
что
твою
молодость
прирезала
тупой
ножовкой.
that
your
youth
was
slaughtered
with
a
blunt
hacksaw.
ты
улыбнёшься,
вспоминая
сколько
в
жизни
бросил.
You'll
smile
when
you
remember
how
much
you've
given
up
in
your
life.
и
сколько,
сука,
никогда
ты
и
не
начинал.
and
how
much,
bitch,
have
you
never
started.
ты
встретишь
вечером
в
метро
её,
You'll
meet
her
on
the
subway
tonight.,
она
не
видит,
она
будет
сидеть
на
лестнице
у
перехода.
She
can't
see,
she'll
be
sitting
on
the
stairs
at
the
crosswalk.
ты
стала
мне
такой
родной
за
те
четыре
года,
You've
become
so
dear
to
me
in
those
four
years,
которые
я
прожил
в
одночасье,
будто
это
сон.
which
I
lived
overnight
like
it
was
a
dream.
я
разрезал
бумагу
пальцами
и
океаны,
I
cut
the
paper
with
my
fingers
and
oceans,
переходил
пешком,
потом
превращал
их
в
вино.
He
crossed
on
foot,
then
turned
them
into
wine.
мне
всё
равно
было
на
чьи-то
замыслы
и
планы.
I
didn't
care
about
anyone's
plans
and
plans.
вся
моя
жизнь
была
как-будто
в
ёбаном
кино.
my
whole
life
has
been
like
in
a
fucking
movie.
вчера
я
встретил
её
на
конечной
синей
ветке.
Yesterday
I
met
her
on
the
final
blue
branch.
она
вонзилась
в
меня
взглядом
и
закрылась
дверь.
She
glared
at
me
and
the
door
closed.
я
уносился
в
центр
города.
I
was
rushing
to
the
city
center.
и
знаешь,
мельком
я
снова
видел
осень
и
свой,
тот,
родной
апрель.
And
you
know,
I
caught
a
glimpse
of
autumn
again
and
my
own,
that
native
April.
свой,
тот,
родной
апрель.
your
own,
that,
native
April.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.