Paroles et traduction найтивыход - забытые игрушки
забытые игрушки
forgotten toys
Я
цепляюсь
за
нитки
руками
I
cling
to
the
threads
with
my
hands
Шелокпрядами
шью
своё
сердце
I
sew
my
heart
with
silkworms
Нас
обоих
до
завтра
отставили
We
were
both
put
aside
until
tomorrow
И
сегодня
закончится
детство
And
today
childhood
will
end
Подключаюсь
к
сети
кровостока
I
connect
to
the
bloodstream
network
Уходящим
в
глубины
сознания
Going
deep
into
consciousness
Мы
обмануты
кем-то
жестоко
We
were
cruelly
deceived
by
someone
Хотя
знали
мы
всё
уж
заранее
Although
we
already
knew
everything
in
advance
Я
сижу
на
другом
берегу
I'm
sitting
on
the
other
side
Новый
день
забивает
гвоздём
A
new
day
drives
a
nail
Сверлит
дырками
будто
маасдам
Drills
holes
like
Maasdam
cheese
Растекается
тело
на
нём
The
body
spreads
on
it
А
за
ночью
придут
облака
And
at
night
clouds
will
come
Тихий
гул
в
ночи
капал
дождём
A
quiet
roar
in
the
night
dripped
with
rain
Нас
мешками
двух
вывезут
там
We
will
be
taken
away
in
bags
where
Где
я
помню
наше
додзё
I
remember
our
dojo
Сигареты
на
привязи
Cigarettes
on
a
leash
Старый
видак
меня
вывезет
The
old
VCR
will
take
me
out
Кападастром
зажмёт
в
переулке
Will
clamp
me
in
the
alley
with
a
capo
И
нежно
на
ухо
мне
прозвенит
что
я
псих
And
tenderly
whisper
in
my
ear
that
I'm
crazy
Всё
по
нашим
лекалам
Everything
according
to
our
patterns
Твоего
микромира
мне
мало
Your
microworld
is
not
enough
for
me
И
если
мозг
будет
скрэтчить
And
if
the
brain
starts
to
scratch
И
гайки
и
винтики
слышишь
их
And
you
hear
the
nuts
and
bolts
Я
подключусь
к
type-c
I'll
connect
to
type-c
Но
вы
же
всё,
наверное,
знали
But
you
probably
knew
everything
Мы
как
во
временной
петле
We
are
like
in
a
time
loop
Самих
себя
же
догоняли
We
ourselves
were
catching
up
И
я
опять
же
себя
догоняю
And
again
I
catch
up
with
myself
Скандинавским
пробегом
по
лезвию
Scandinavian
run
on
the
blade
Сальмонеллой
внутри
обитаю
I
dwell
inside
with
salmonella
В
дни
весеннего
равноденствия
On
the
days
of
the
vernal
equinox
Кападастром
обняв
свои
вены
Having
embraced
my
veins
with
a
capo
Заиграю
вслепую
мелодию
I
will
play
a
melody
blindly
Обтекали
глаза
и
фосфены
My
eyes
and
phosphenes
flowed
around
Вниз
летели
как
стражи
кастодии
They
flew
down
like
guards
of
custody
Узелками
из
нитки
розария
With
rosary
knots
from
the
thread
Нас
цепляли
дома
поднебесной
Houses
of
celestials
hooked
us
Распластавши
объятьями
зарево
Having
spread
their
arms
in
the
glow
Тихо
падали
каплями
в
бездну
They
quietly
fell
in
drops
into
the
abyss
Посылая
сигналы
вещания
Sending
broadcast
signals
Растворяясь
в
ликёровом
небе
Dissolving
in
the
liqueur
sky
Я
целую
тебя
на
прощание
I
kiss
you
goodbye
Гиперссылкой
и
строчкою
в
вебе
With
a
hyperlink
and
a
line
in
the
web
И
когда
же
мы
уснём
в
одночасье
And
when
we
both
fall
asleep
at
the
same
time
Твой
вид,
глаза,
так
же
слепы
Your
appearance,
eyes,
are
also
blind
И
так
по-прежнему
несчастливы
And
as
before,
unhappy
Обилие
света
Abundance
of
light
И
мы
сгорали
под
лучами
And
we
burned
under
the
rays
Забрала
с
собой
печали
She
took
my
sorrows
with
her
Как
нашли
нас
- не
дышала
When
they
found
us
- she
was
not
breathing
Обесточен,
разряд
(ах)
De-energized,
discharge
(ah)
Воротник
в
крови,
руки
горят
The
collar
is
in
blood,
hands
are
burning
И
глаза
у
форфоровой
куклы
And
the
eyes
of
a
porcelain
doll
Живее,
чем
смотрят
сейчас
на
меня
More
alive
than
they
look
at
me
now
Нарисуйте
картину
на
память
Draw
a
picture
for
memory
Мне
вам
нечего
просто
оставить
I
have
nothing
to
leave
you
Перематывай
плёнку
назад
Rewind
the
film
И
смотри
что
писали
у
нас
на
глазах
And
see
what
was
written
in
front
of
our
eyes
Обесточен,
разряд
(ах)
De-energized,
discharge
(ah)
Воротник
в
крови,
руки
горят
The
collar
is
in
blood,
hands
are
burning
И
глаза
у
форфоровой
куклы
And
the
eyes
of
a
porcelain
doll
Живее,
чем
смотрят
сейчас
на
тебя
More
alive
than
they
look
at
me
now
Ты
ни
видишь
ни
бликов,
ни
туч
You
see
neither
glare
nor
clouds
Мы
устроим
разбои
и
путчи
We
will
arrange
robberies
and
putsches
Мы
пройдёмся
огнём
по
мансардам
We
will
walk
with
fire
through
the
attics
И
голос
твой
с
лязгом
металла
созвучен
And
the
sound
of
your
voice
is
consonant
with
the
clang
of
metal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл андреевич зубарев, даниил андреевич привалов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.