Paroles et traduction нехудожник. - Пролив штормов (feat. плакин М.)
Пролив штормов (feat. плакин М.)
Storm Strait (feat. plakin M.)
Он
видел,
как
розы
умирают
на
руках
I
saw
roses
die
in
my
hands
А
все
мечты
обращаются
прахом
And
all
my
dreams
turn
to
dust
Он
говорил
"прости",
только
правды
нет
в
словах
I
said
"I'm
sorry,"
but
there's
no
truth
in
my
words
Ведь
он
из
тех,
кто
решает
все
взмахом
After
all,
I'm
one
of
those
who
decides
everything
with
a
gesture
Махом
кулаков
или
взмахом
меча
With
a
sweep
of
my
fists
or
a
swing
of
my
sword
И
вот
не
далеко
уже
тот
самый
причал
And
that
very
pier
is
not
far
away
Вопрос
лишь
один,
кто
сильней
- ты
иль
буря
The
only
question
is
who
is
stronger
- you
or
the
storm
И
гром
прогремит,
этот
бой
знаменуя
And
thunder
will
roar,
marking
this
fight
Казалось
бы,
путь
уже
почти
завершен
It
would
seem
that
the
path
is
almost
over
Он
так
долго
горел
он
так
долго
шел
I
burned
for
so
long,
I
walked
for
so
long
И
вот
на
парусах
эпилог
играет
он
And
now
an
epilogue
plays
on
my
sails
Но
что
впереди
не
знает
даже
бог
But
what
lies
ahead,
even
God
doesn't
know
Добро
пожаловать,
путник
Welcome,
traveler
Пролив
штормов
от
тебя
в
минуте
The
Strait
of
Storms
is
a
minute
away
from
you
Прямо
по
курсу
милые
скалы
Right
on
course,
lovely
cliffs
Вопрос
- дойдешь?
Ответ
- щас
узнаем
Question
- will
you
reach
it?
Answer
- we'll
find
out
now
Ведь
даже
если
ветер
сорвет
мой
последний
парус
After
all,
even
if
the
wind
tears
my
last
sail
Пару
залпов
с
кормы
галеон
мой
направят
A
couple
of
volleys
from
the
stern
will
direct
my
galleon
Вперед,
насмехаясь
над
бурей
Forward,
laughing
at
the
storm
И
шторм
не
страшит,
во
фляге
круче
тайфуны
And
the
storm
is
not
scary,
there
are
stronger
typhoons
in
the
flask
Границ
не
видать
отваги
No
boundaries
of
courage
can
be
seen
Принц
страх
выкинул
за
борт
The
prince
threw
fear
overboard
По
водам
форштевнем
проложен
маршрут
The
bowsprit
carved
a
route
through
the
waters
Родная
я
скоро
приду
My
dear,
I'll
be
there
soon
Я
есть
мыслитель,
пират
и
капитан
I
am
a
thinker,
a
pirate,
and
a
captain
И
знаю:
сколько
золота
не
копи
там
And
I
know:
no
matter
how
much
gold
you
save
up
there
Нет
ни
монетки,
что
бы
ярче
светила
There
is
no
coin
that
would
shine
brighter
Чем
родное
светило,
что
сей
путь
озарило
Than
the
native
sun,
which
illuminated
this
path
Во
мрак
и
корабль
трещит
мой,
хоть
тресни
Into
the
darkness,
and
my
ship
is
cracking,
even
if
it
bursts
Девятый
вал
смыл
пол
судна,
и
крен
с
ним
The
ninth
wave
washed
away
half
the
ship,
and
the
roll
with
it
В
разгаре
грозы
я
любуюсь
зарницей
In
the
midst
of
a
thunderstorm,
I
admire
the
lightning
Что
из
чайки
обычной
сотворила
жар-птицу
That
turned
an
ordinary
seagull
into
a
firebird
И
море
станет
подвластно
тому
кто
And
the
sea
will
become
subject
to
the
one
who
Без
страха
со
смехом
как
будто
Without
fear,
as
if
with
laughter
Зайдет
в
него
дважды
— без
карты,
но
с
целью
Will
enter
it
twice
- without
a
map,
but
with
a
purpose
Родная,
встречай
сердце,
что
прятал
за
цепи
My
dear,
meet
the
heart
that
I
hid
behind
chains
Ведь
даже
если
ветер
сорвет
мой
последний
парус
After
all,
even
if
the
wind
tears
my
last
sail
Пару
залпов
с
кормы
галеон
мой
направят
A
couple
of
volleys
from
the
stern
will
direct
my
galleon
Вперед,
насмехаясь
над
бурей
Forward,
laughing
at
the
storm
И
шторм
не
страшит,
во
фляге
круче
тайфуны
And
the
storm
is
not
scary,
there
are
stronger
typhoons
in
the
flask
И
границ
не
видать
отваги
And
no
boundaries
of
courage
can
be
seen
Принц
страх
выкинул
за
борт
The
prince
threw
fear
overboard
По
водам
форштевнем
проложен
маршрут
The
bowsprit
carved
a
route
through
the
waters
Родная
я
скоро
приду
My
dear,
I'll
be
there
soon
И
даже
если
ветер
сорвет
мой
последний
парус
And
even
if
the
wind
tears
my
last
sail
Пару
залпов
с
кормы
галеон
мой
направят
A
couple
of
volleys
from
the
stern
will
direct
my
galleon
Вперед,
насмехаясь
над
бурей
Forward,
laughing
at
the
storm
И
шторм
не
страшит,
во
фляге
круче
тайфуны
And
the
storm
is
not
scary,
there
are
stronger
typhoons
in
the
flask
Границ
не
видать
отваги
Boundaries
of
courage
are
not
visible
Принц
страх
выкинул
за
борт
The
prince
threw
fear
overboard
По
водам
форштевнем
проложен
маршрут
The
bowsprit
carved
a
route
through
the
waters
Родная
я
скоро
приду
My
dear,
I'll
be
there
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): плакин м.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.