пороксердца - Уходя, гасите свет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction пороксердца - Уходя, гасите свет




Уходя, гасите свет
Turn off the lights when you leave
Что для меня это всё значит?
What does it all mean to me?
Я правда не знаю
I really don't know
Но... я уверен, что я доберусь до правды
But... I'm sure I'll get to the truth
И мне станет комфортно с самим собой
And I'll be comfortable with myself
(Гасите свет)
(Turn off the lights)
Гасите свет
Turn off the lights
(Гасите свет)
(Turn off the lights)
Гасите свет
Turn off the lights
Нас кормит лунный свет
We are fed by the moonlight
Рождённый на Земле
Born on Earth
Но что-то тянет вверх
But something is pulling upwards
Свобода или смерть
Freedom or death
И это тяжело понять
And it's hard to understand
Что выбрать или кем же стать
What to choose or who to become
Звездой, способною сиять
A star capable of shining
Или тьмой, готовой умирать
Or darkness ready to die





Writer(s): горев егор владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.